Translate.vc / испанский → португальский / Heard
Heard перевод на португальский
60 параллельный перевод
Que sean dos.
Heard, ouvi dizer, que a primeira vez.
# I heard today
I heard today
When he heard that Father was gone *... cuando supo que Padre había muerto.
Quando soube que o Pai nos tinha deixado
I have never heard before *... nunca antes había escuchado...
Nunca tinha ouvido falar
Han escuchado?
" Have you heard?
- Si. Okay, I heard something. And I know there's some business in it.
Ouvi uma coisa que pode trazer-nos dividendos.
Me oíste.
Ouviste-me ( = heard ).
Es la cosa más verdadera que he escuchado
Truest saying that I ever heard
Se dice que estás bailando con una chica
Well, I heard about the girl you been dancin'with
Y alguien dijo Arde, cariño, arde
I heard somebody say Burn, baby, burn - Disco inferno
Nunca te escuché llorar.
I never even heard you cry
# Ellos me escucharán... #
They heard of me...
Oí que tú no irás en ella. No sé. No puedo hablar de eso.
I heard you're not in it, so I don't know, I can't talk about it.
No, no "herir." Oir.I escucho. - Tu escuchas que?
Não, não magoei. ( hurt ) Ouvi. ( heard ), Eu ouvi.
# # # "You Stand Accused Of Robbery," # # # "Usted Está Acusado De Robo," # # # He Heard The Bailiff Say. # # # Oyó Que Dijo El Alguacil.
Você foi acusado de assalto ele ouviu o Oficial dizer
- Me enteré de que Sam estaba a bordo.
Ouvi falar que o Sam está a bordo.I heard Sam was aboard,
I heard rumors of a fork up
Ouvi rumores de uma bifurcação
-... y abajo y... bien.
- Have you heard
Llamaré a Pamela Heard.
Vou telefonar à Pamela Heard.
Soy Allyson Russo, quiero ver a la jueza Heard.
Sou a Allyson Russo e vim falar com a Juíza Heard.
Pero tuve noticias suyas
But I heard from him.
All the fancy cars, Hollywood Blvd Heard the crowd calling your name Yeah.
Conduzes carros de luxo Pela Hollywood Boulevard Ouve o público A gritar pelo teu nome, sim!
Oh, la hora ha llegado... para que mis sueños sean oídos.
The time has come for my dreams to be heard
Me pareció oírte reír
I thought that I heard you laughing.
Me pareció oírte cantar
I thought that I heard you sing.
# Escuchando a mamá llorando, sabia que algo andaba mal #
# Heard mama cryin', knew something wasn't right
"Cuando escuché la lección de astronomía..."
"When I Heard the Learn'd Astronomer."
- Heard qué?
Ouça o que?
¿ Conoces esa canción de Little River Band "Have You Heard About the Lonesome Loser"?
Conheces a música de Little River Band "Have You Heard About the Lonesome Loser"?
Heard.
Ouvi falar.
* Solo porque lo haya dicho * * no significa que lo dijera en serio * * La gente dice locuras * * solo porque lo haya dicho * * no significa que lo dijera en serio *, * solo porque lo escucharas *
I cannot bear to hear just'cause I said it don't mean that I meant it people say crazy things just'cause I said it don't mean that I meant it just'cause you heard it
# But all I heard was the establishment's blues
"Mas tudo o que ouvi Foi o blues do sistema"
Heard si no te hubieras quedado sin frutos secos, hermano del chico aún estaría vivo.
Ouvi que se os amendoins não tivessem acabado, o irmão ainda estaria vivo.
Propios demonios Heard, a través Riario.
Ouvi falar demónios de si, através do Riario.
I heard you're a liar and a knave.
Eu ouvi Você é um mentiroso e um patife.
- Oh, and Barry said tell you he's- - I heard him!
- E o Barry disse que... - Eu ouvi!
And no-one heard anything?
E ninguém ouviu nada?
♪ ¿ Has oído acerca del blues del Bosón de Higgs?
# Have you ever heard about the Higgs boson blues?
CENTRO COMUNITARIO. APERTURA OFICIAL POR SU A. REAL LA PRINCESA MARGARITA.
♪ When they heard me praying
Es como bailar pogo con "I Heard It Through The Grapevine".
Seria como dançar pongo ao som de "I Heard It Through The Grapevine".
But the word they heard did not profit them, porque sus corazones estaban cerrados a la verdad.
Mas, a Palavra que ouviram não lhes foi proveitosa, e os seus corações ficaram fechados à verdade.
¿ Las pasas del comercial que cantan I Heard it Through the Grapevine y eso?
Os do anúncio que cantam "I Heard it Through the Grapevine"?
Esta se llama... "I heard love is blind".
Isto é o "I Heard Love Is Blind".
Sadie era una Dama.
§ You heard me saying a prayer for. § Você me viu orando por isso.
- Dígame, ¿ qué pasó? - Oí algo. Salí.
l heard something, came outside, saw him in the trailer saw the kid bleeding.
I'm going to keep my frames on till im ready to go, go You have never heard this song like this ( oh )
E, à medida que nos aproximamos da meia-noite, preparem-se para 55 minutos da vossa música preferida.
# Thought I heard a rumblin'#
Aperta!
Anteriormente en Smash...
♪ When I heard your voice in a tree. ♪ Anteriormente em Smash...
SE BUSCAN VOLUNTARIOS.
♪ Listened in ♪ When they heard me saying ♪ Please send me someone to love
- Heard qué?
Soube o quê?
Never heard of him.
Nunca ouvi falar dele.