Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Helena

Helena перевод на португальский

2,134 параллельный перевод
La próxima semana vamos a los Montes Santa Helena para ver como se forman los volcanes y cómo el magma frío forma lava en la superficie de la tierra y después se vuelve roca
para ver como se formam os vulcões e como o magma frio forma lava na superfície da terra e depois se torna em pedra
Me tengo que ir, voy a visitar a Helena.
Tenho que ir. Tenho que ir visitar a Helena.
¿ Qué hiciste con el dinero? Si lo regresas, estoy segura que bajarían los cargos.
Helena, o que fizeste com o dinheiro, porque acho que se lhes disseres... onde puseste o dinheiro, ele desistiríam das queixas.
No es una proposición Helena.
Se ele existe e se têm o capital...
No. ¿ Naturaleza? , no. Me gusta... el retrato.
Helena, os Peabody têm não só uma vasta fortuna, como um legado.
¿ No se quedó esta gente a tu lado cuando no tenías ni un solo céntimo?
O que disseste? Todos os criminosos têm um preço, Helena.
Me gustaría mucho que intentases mostrar algo más de lucidez, Helena.
Se ela precisar de um pouco de persuasão... Isso não é extorsão, mamã?
Y no se lo voy a dejar a mi Lhasa apsos. Hablando de lo poco digno.
Não é digno usar sempre o poder financeiro para termos uma boa vida, Helena.
Mi amiga, Helena, dice que lo que empieza en caos termina en caos, así que.. Sí, tu amiga sabe...
Mas destrocei o coração de uma pessoa e causei muito caos e destruição.
- Maldita Shane.
Helena Peabody.
Eh, espera un momento, Helena Peabody, ¿ no es tu madre...?
Maldito porteiro. O que foi?
Tu, Helena y yo éramos como los ángeles de Charlie.
- O quê? - Eu, tu e a Helena
Me parece que tienes todo el tiempo del mundo Helena.
Parece-me que tempo é coisa que não te falta, Helena.
¿ Podrías hablar como una persona semi educada Helena?
És capaz de tentar falar como uma pessoa semi-erudita, Helena?
- Helena recapacita, por Dios eres una Peabody.
Helena, ganha juízo. Por amor de Deus, és uma Peabody.
Quisiera decir que es porque Helena aprendió su lección.
Só gostava de poder dizer que era por pensar que a Helena tinha aprendido a lição, mas posso garantir
Pero les aseguro que cualquier futura rehabilitación del carácter de Helena será impuesta bajo un... programa más riguroso del que el estilo lésbico de Los Ángeles le puede ofrecer.
- que uma futura reabilitação... - Como assim? ... da personalidade da Helena será imposta num programa mais rigoroso do que aquele que o estilo de vida lésbico de Los Angeles pode fornecer.
- Por Dios Helena. Danos un respiro.
Pelo amor de Deus, Helena, pára com isso.
¡ Helena! ¡ Helena!
Helena, escuta...
Lo siento Helena, escucha...
Desculpa. Escuta, Helena, muito rapidamente.
Estoy avergonzada, lo siento.
- Helena, lamento. - Não...
Hey, ¿ sabes algo de Helena?
Tiveste notícias da Helena?
¿ Con esa clon de Elena?
Com o clone da Helena?
Legales me llamó a mi celular cuando Murray y yo estábamos a mitad de camino de la montaña St.
Os advogados ligaram-me para o telémovel Quando o Murray e eu estavamos a meio caminho da montanha de Sta Helena.
Helena, no me importaría divertirme, por una vez en mi vida.
Helena, eu não importaria-me de divertir por uma vez na minha vida.
Si nos apresuramos a ir detrás de Helena, todavía podríamos ver la película.
Se nos apressarmos a ir atrás da Helena, ainda poderíamos ver o filme.
Bueno, Helena.
Bom, Helena.
Un segundo, Helena.
Um segundo, Helena.
Es esa ella-varonil Helena.
É essa ela-masculino Helena.
- Helena no haría eso.
- A Helena não faria isso.
Helena ¿ qué estás haciendo con tu muñeca allí?
Hey, Helena, o que estás a fazer com o pulso aí dentro?
Estuve buscando a Helena.
Fui à procura da Helena.
Por favor, Helena.
Por favor, Helena.
Helena lo ha dejado.
A Helena deixou-o. - O quê?
No, el padre de Helena.
- Não. não. O pai da Helena.
De un golpe, Helena le cambió la vida de una normal, en la que podría haber sido popular, a una en la que muy probablemente sea introvertida.
De repente, a Helena mudou a vida da miúda. De uma vida normal onde podia ser popular e assim, para a forte possibilidade de vir a ser introvertida.
¿ A qué te dedicas, Helena?
O que faz, Helena?
Tu madre, Antoinette Jennings, de Helena Street 483, está pasando por dificultades económicas.
Sua mãe, Antoinette Jennings da Rua Helena, 483, sei que ela está com dificuldades financeiras.
¿ Dónde está Helena?
Onde está Helena?
Tomaste la decisión de salir y salvar a Helena y sus hijas, incluso sabiendo los peligros.
Tomou a decisão de cavalgar para salvar Helena e os filhos, mesmo a saber dos perigos.
¿ Habéis hablado con Elena?
Você já conversou com Helena?
Yo, si fuera tú, hasta le decía a la Elena que ni lo traiga por aquí.
Se eu fosse você, até disse Helena de trazê-lo aqui também.
Es ésa la Elena, ¿ no?
É que a Helena, certo?
Helena Peabody.
Helena Peabody.
Seguramente alguno habrá, y deben tenerlo,... Helena, están encargándose de todo.
Temos de tomar o pequeno-almoço com a tua mãe.
Eres mi única beneficiaria.
Helena, estão a tratar de tudo.
Tienes muy bien ojo. - ¿ Eso crees? - Sí.
Não é uma proposta, Helena.
Cada miserable tiene un precio, Helena.
É como se ela fosse uma artista insignificante.
Era el mío.
Gostava muito que demonstrasses mais clarividência, Helena.
Hey, ¿ cómo estás?
Sim, conheces a Helena Peabody, certo? Sim.
No conoces a Helena Peabody, ¿ verdad?
A sua mãe não é...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]