Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Hurón

Hurón перевод на португальский

220 параллельный перевод
Perseguí un hurón en un árbol hasta una rama... y cuando tuvo lo mejor de mi yo tuve lo peor de él
Corri atrás de um gato Que p'ra um ramo Se escapou E quando me pus a brincar O gato não gostou
Lo acabo de comprar, es un hurón.
Um furão, que eu comprei. Um furão.
¿ Para qué has comprado el hurón?
Porque é que compraste um furão?
Tocar una campanita y un momento después subir en un ascensor tan rápido como sube a un árbol un hurón.
Apertar uma campainha e um momento depois subir em um elevador tão rápido quanto um furão subindo uma árvore
Conocerlo mejor es como pretender que un hurón sea un animal de compañía.
Conhecê-lo melhor é igual a ter uma doninha como animal de estimação.
Tienes ojos de rata y nariz de hurón.
Tens ouvidos de ratazana e nariz de furão.
- Bien, Bosun, busca tu hurón.
- De acordo, Bosun, procura teu furão.
¡ Un hurón!
O Doninha!
Víctimas a las que el Hurón les chupó sangre.
Vítimas das quais o Doninha sugou o sangue.
¡ Cuidado con Hurón!
Toma cuidado com o Doninha!
¡ Valerie, mi padre es Hurón!
Valerie, o meu pai é o Doninha!
¡ ¡ ¡ ¡ Hurón! 419 01 : 00 : 50,030 - - 01 : 00 : 52,508 Espero que todos los conjuros hayan pasado.
O Doninha, o Doninha!
Francisco Hurón, paraguayo, que será el que buscará... y nuestro compatriota Don Roberts, de Hinckley. Según su entrenador, está en plena forma para esconderse.
Francisco Huron, o paraguaio, que, nesta mão, é que procura, e aqui está o homem que ele vai procurar, o nosso Don Roberts de Hinckley em Leicestershire, que, como diz o treinador dele, está no auge da sua forma.
Hola desde Madagascar, donde Hurón busca a Roberts.
Olá novamente e bem-vindos a Madagáscar, onde Francisco Huron procura Don Roberts.
Me dicen que Hurón quiere ir a Budapest.
Acabaram de dizer que Huron pediu um bilhete de avião para Budapeste.
Hurón tiene menos de 12 horas para encontrar al ídolo británico.
Huron tem agora menos de 12 horas para encontrar Don Roberts.
Hurón continúa frío-frío y Gran Bretaña se acerca al oro.
Ainda está muito longe, e parece que haverá mais uma medalha de ouro para a Grã-Bretanha.
Francisco Hurón, del Paraguay... 11 años, 2 meses, 26 días... 9 horas, 3 minutos y 27 segundos.
Mr. Francisco Huron, Paraguai. Onze anos, dois meses, 26 dias, nove horas, três minutos e 27 segundos.
Busca como un hurón.
Meta o focinho por aí.
Parece buena idea, Sr. Hurón, Visón, Weisel.
Acho muito boa ideia, Sr. Ferret, ou melhor, Wiesel.
Buscar como un hurón.
Anda a esquadrinhar por aí.
- Sí. Piel de hurón, natural.
- Pele de tourão.
De piel de hurón.
Da pele de tourão.
Ese hurón era el primo hermano de Doldón.
Esse tourão era o primo do Palerma.
Ellos mataron a la tribu hurón.
Eles matam os hurons.
No quisiera acabar esta miserable vida como un hurón tuerto y con sarna.
Não queria acabar essa vida miserável como uma doninha fedorenta.
Es mi hurón.
É o meu furão.
Es un hurón. ¿ Qué es un hurón?
- É um furão. - O que é um furão?
¿ Qué es un hurón?
Um furão é isto.
Dominic, no te olvides de Hurón.
O furão, Dominic.
Si sigue el río, pronto llegará al pueblo hurón.
Se seguires o rio, em breve chegarás à vila dos Hurons.
¿ Como un mapache? Como un hurón.
Um texugo ou algo assim?
¿ El hurón?
É a doninha?
¡ Ahora sé qué le pasó a Freddy, el Hurón!
Agora sei o que aconteceu ao Freddie Furão! E aqueles...
Es como un hurón.
Parece um furão.
Solíamos llamarlo "Ferris el Hurón".
Costumavamos chama-lo de "Ferris a doninha."
- ¿ Ferris el Hurón?
- Ferris a doninha? - Sim.
Estaré sentado en la galería, lejos de la mirada del Hurón.
Estarei sentado na galeria, fora do alcance do olho da doninha.
Algún día estrangularé a ese hurón.
Um dia estrangularei esta doninha.
- ¡ Vamos, dale, cara de hurón!
- E depois, cara de furão?
Ataques Magog contra bases independientes, de las manadas Nietzscheanas solitarias sobre el planeta Hurón, y un aumento del 53 % en la actividad criminal a través de las nebulosas de los Suns.
ataques Magog em postos independentes castas Nietzscheans desonestas no planeta Huron, E um aumento na criminalidade de 53 %... através da nebulosa solar.
Digo, en toda mi vida. nunca amaré a una mujer... de la manera en que ese oficial amaba a su hurón labial.
Ouve, nunca vou gostar de alguém tanto como ele amava aquela bigodaça.
Bonito. - Gracias. - Tengo tu hurón.
Encontrei o teu furão.
No creo que exista un hurón amistoso y definitivamente ninguno guapo.
Acho que não existe nenhum furão simpático... e giro, nem pensar.
- Eh! , habla más como un hurón.
- Faz mais de furão.
El hurón no me eclipsó?
O furão não me ofuscou?
El hurón actuó estupendamente.
O furão manteve bem a discrição.
Están distraídos preocupándose con ideas para postales de las Montañas un hurón con piernas negras o alguna especie de hierba en peligro.
Distraem-se com a preocupação acerca da ideia dos postais das montanhas... uma doninha de pés pretos ou uma ameaçada erva daninha
¿ Quién quiere ver mi hurón?
Quem quer ver o meu furão?
- ¿ Quién es ese con cara de hurón?
- Quem é o teu amigo furão?
Tú y tus ojitos de hurón.
Tu e os teus olhos de carneiro mal morto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]