Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Ir

Ir перевод на португальский

318,180 параллельный перевод
Hay que huir, hay que escapar.
Tenho de fugir Tenho de ir já
¿ Tienes que estar en alguna otra parte?
Tens de ir a algum lado?
Quiero ir a las mesas.
Quero ir para as mesas.
Sí, voy a ir tan pronto como pueda.
Sim. Vou para aí assim que puder.
- Tengo que irme.
- Tenho de ir.
Es hora de irse, amigo mío.
- Está na hora de ir, meu amigo.
Usa un servicio. Lo recoge y lo lleva adonde necesite ir.
Usa um serviço que o apanha e o deixa onde tem de ir.
- Vete. Tienes que irte ahora.
Tens de ir agora.
Tenemos que seguir.
Temos de ir.
¿ Quién la contrató para ir detrás de la gente que trabajaba para Reddington?
Quem a contratou para perseguir quem trabalha para o Reddington?
- Por perseguirlo, por lastimarlo.
- Por ir atrás dele.
Te diré una cosa. Me alegro de olvidarme del trabajo durante un minuto. ¿ Sabes a qué me refiero?
Devo dizer-te, fico contente apenas por não ter que ir trabalhar.
Melissa y yo vamos a prepararnos para ir a la playa.
A Melissa e eu vamos preparar-nos para ir à praia.
Puedo marcharme de aquí enseguida.
Posso ir para aí agora.
Trato de llegar a casa con mi mujer para darle el día de San Valentín que se merece.
Caramba! Quero ir para casa ter com a minha esposa e dar-lhe o Dia dos Namorados que ela merece.
Lo que quiero decir es esto. Tipos como nosotros... si queremos ligarnos a una diez, tenemos que sacar a relucir otros aspectos, ¿ verdad?
Aquilo que quero dizer é o seguinte, tipos como nós, se queremos ter sucesso, temos que o ir buscar a outras áreas, certo?
Veo lo dónde quieres ir a parar.
Percebi aquilo que fizeste.
- Voy a ir a ver cómo está Danny.
- Vou ver como é que está o Danny.
Te prometo... que todo va a ir bien a partir de ahora.
Prometo... tudo ficará bem de agora em diante.
Voy a ir contigo o sin ti.
Eu vou, com ou sem ti. Vou.
Voy a ir.
Eu não.
Y si lo haces, tienes que dejarme marchar.
E se amares mesmo, tens que me deixar ir.
Eligieron el Bali Steakhouse para ir a cenar.
Escolheram a "Bali Steakhouse" para ir jantar.
¡ No, no pueden irse!
Não podem ir!
Cuán ansiosa estaba de dejar el canal vaginal e ir a East Orange, Nueva Jersey.
A ânsia de sair do canal vaginal e ir para East Orange, Nova Jérsia.
¡ Nadie puede irse!
Ninguém se pode ir embora!
¡ Nadie se va porque es divertido!
Ninguém se quer ir embora porque nos estamos a divertir!
Permítame conseguir jugo de maíz para remojarlos.
Deixe-me ir molhá-los com sumo de milho.
Para masajear tus pies y lavar tus tazones y abonar tu tarjeta de metro cuando "literalmente, no puedes".
Pois, para te massajar os pés e lavar as tigelas e ir recarregar o cartão do metro quando "literalmente não podes".
Tengo que mear.
E tenho de ir urinar.
Podemos ir a darnos un masaje, así me quedo el mérito, pero no tengo que estar en la misma habitación que ella.
Podemos fazer uma massagem, assim ganho crédito mas não preciso de ficar na mesma divisão que ela.
Lo siento, Bon, ¿ pero puedes acelerar un poco?
Lamento, Bon, mas podes ir mais rápido?
Voy a ir a tocar su buzón.
Vou tocar na caixa de correio dele.
¿ Quieres salir a ver una película?
Queres sair e ir ao cinema?
Vale pero huelo a coles de Bruselas, así que voy a ir a cambiarme de camisa.
Muito bem. Sabem, estou a cheirar a couve, por isso vou trocar de blusa.
Es... ¿ deberíamos subir y tener sexo?
- Devíamos ir fazer sexo?
Yo te empujo para que puedas ir quitándote los pantalones.
Eu empurro-te para ires tirando as calças.
Anoche se quedó a dormir y esta noche vamos a ir al restaurante italiano donde tuvimos nuestra primera cita.
Ele dormiu em casa e vamos jantar ao restaurante do nosso primeiro encontro.
Siempre podemos ir en otro momento.
Podemos sempre ir noutro dia.
Quiere ir a ver un partido de baloncesto con sus amigos.
Ele quer ver basquetebol com os amigos.
- Sara, ¡ no puedes!
- Temos que o ir buscar...
Acabáis de iros hacia la iglesia. Y lo hicimos.
Acabaram de ir para a igreja.
Solo necesito acceder a la biblioteca para poder... ya sabes, localizar la sangre de Cristo.
Nós estamos bem. Só preciso de ir à biblioteca para eu poder, sabes, localizar o Sangue de Cristo.
Sí, y yo tengo que hacerme con la Lanza... con una tarta.
Sim e eu preciso de ir buscar a Lança... uma cerveja.
Tal vez deberías ir con ella.
Talvez devias de ir com ela.
Esperad, ¿ cuánto creéis que podremos
Esperem, até onde sequer acham que seremos capazes - de ir ali fora?
Dame la Lanza y perdonaré a tu equipo.
Dá-me a Lança e eu pouparei a tua equipa. Podes ir para o inferno.
Tenemos que irnos. ¿ Cómo te fue?
Temos de ir. Como correu?
Bien.
- Deixa-me ver se consigo ir.
Tenemos que irnos.
Temos que ir.
¿ Nos podemos ir?
- Podemos ir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]