Translate.vc / испанский → португальский / Killing
Killing перевод на португальский
49 параллельный перевод
Killing me no cerrará el Club Challengers.
A minha morte não vai fechar o Centro de Reintegração.
¡ Estás cultivando opio y matando hombres inocentes!
You're growing opium and killing innocent men!
Me ha killing cuánto me recuerdas myself.
Acho incrível como te pareces comigo.
Si, ¿ Que tal un verso de "Killing Me Softly"?
Sim, e que tal um verso de "Killing Me Softly"?
Sólo falta Los gritos del silencio y guacamole, y tienes una fiesta!
Só precisas de The Killing Fields e de guacamole, e tens uma festa!
El álbum de Killing Moon es casi imposible de hallar, sobre todo en CD.
O EP "Killing Moon" é quase impossível de encontrar em CD.
La película habla de los problemas de un hombre y una mujer que viven totalmente separados por sus historias. No conocen sus problemas, pero se quieren con locura. The Killing of a Chinese Bookie
Este filme fala dos problemas sérios entre um homem e uma mulher que estão afastados um do outro devido ao seu ambiente social, que ignoram os problemas e que estão ainda assim completamente apaixonados.
La vida nocturna que fascina a Robert Harmon era el tema de The Killing of a Chinese Bookie.
A vida nocturna que Robert Harmon acha tão fascinante foi o tema de "The Killing Of A Chinese Bookie".
Cosmo Vittelli en Killing of a Chinese Bookie, ofrecen una reflexión sobre cierta deficiencia emocional que John percibía en los hombres.
ou Cosmo Vitelli em "Killing Of A Chinese Bookie", são meditações profundas das deficiências emocionais que o John viu nos homens.
Le dije : "La película tiene como título el asesinato."
Eu respondi, "John, o filme chama-se " The Killing Of A Chinese Bookie ". ( A morte de um corrector chinês )
Estaba intentando salvar, el título con El asesinato... y no tener que matar al tipo chino.
Ele estava a pensar numa forma de chamar ao filme "The Killing Of A Chinese Bookie", sem ter de matar o chinês.
Cantando el gran suceso de Roberta Flack "Killing me softly".
Cantando o grande sucesso da Roberta Flack "Killing me softly".
Para empezar, hay un libro que se llama Matar a un ruiseñor.
Bem, primeiro, há o livro "Killing a Mockingbird".
Al amanecer volverá a abrir, Y será un placer hacerle una operación...
Ao nascer do sol, vamos abrir para o negócio, e terei prazer em dar-lhe um grande lucro ( make a killing ).
- = [ASIA-TEAM] = - presenta
Temporada 02 Episódio 13 - The Killing Box -
Desiste de tus ganas de matar.
Virgin, TRAGA ISSO your killing stroke!
Se ensució las manos.
A fazer fortuna? ( KILLING = FORTUNA = MATANÇA )
Killing me Softly?
Killing me Softly?
Me gustaban las lesbianas antes de esta nueva moda.
Eu já gostava delas muito antes desta nova moda. - Não sei se sabem, mas tenho uma cópia de 35 mm de The Killing of Sister George. - A sério.
Soñé en matar A todas las mujeres
I dreamed of killing every woman
Ben Gazzara, "Killing of a Chinese Bookie"
Ben Gazzara, "A Morte de Um Apostador Chinês",
- Matarme no te servirá de nada.
- Killing me que não irá ajudá-lo.
Qué nombre genial. ¿ Viste la película "Killing Zoe"?
Bonito nome.
Matándome no creo que no va a encontrar.
Killing me não acho que você não vai encontrar.
¿ Quieres decir que vais por la superficie de tu mundo ese mundo cuyas riquezas aún no conocéis, y os matáis los unos a los otros?
You mean to say that you run about over the surface of your world, this world whose riches you have scarcely begun to scrape, killing one another?
# Dime, cariño, porque necesito saberlo, ahora... # #... porque, mi soledad me está matando, y... # #... debo confesar que todavía creo... #
Tell me, baby,'cause I need to know now Just because my loneliness is killing me, and I... I must confess I still believe
# Debo confesar... # #... que mi soledad me está matando ahora. #
That my loneliness is killing me now
# Mi soledad ya no me mata. #
My loneliness Ain't killing me no more
Podría llamársele matanza indiscriminada que son las que ocurren en dos o más lugares sin interrupción, pues el Sr. Clark mató al del auto al venir hacia aquí pero no sé si eso cuente como un segundo lugar por lo cerca que está del hospital.
Podíamos chamar-lhes "spree killing", que são homicídios em dois ou mais locais sem pausas entre si porque o Sr. Clark matou aquele homem no carro antes de vir para cá. Mas não sei se isso conta como um segundo local, visto ser tão perto do hospital.
Anteriormente en The Killing...
Anteriormente em "The Killing"...
Anteriormente en The Killing...
Anteriormente em "The Killing"
Hasta que no podías recordar, matarte no era tan divertido.
Se você Remember The Killing não iria se divertir Lembra do Grupo.
El segundo es Matar a un ruiseñor.
O segundo é "killing a mockingbird"
Leí Matar a un ruiseñor.
Eu li "Killing a Mockingbird"
Anteriormente en The Killing de AMC...
Anteriormente em "The Killing"...
En el capítulo final de The Killing, se desvelará al asesino de Rosie Larsen.
No final da temporada de "The Killing"... O assassino de Rosie Larsen será revelado.
Stop The Killing, comer verduras o "Cuando usted come animales, Se convierte uno"?
"Parem a matança, comam vegetais" ou "quando comes animais, tornas-te num"?
En primer lugar, que es impresionante, pero yo voy a decir, en cuanto a eslóganes ir, Stop The Killing, que es super pegadizo.
Antes de mais, estão os dois geniais, mas "Parem a matança" é melhor, fica no ouvido.
KILLING LINCOLN ( 2012 )... Tad Lincoln se enteró del asesinato de su padre... Una traducción de... ... mientras asistía a ver "Aladino", en el Teatro Grover.
Tad Lincoln soube do homicídio do pai quando via o Aladino no Teatro Grover.
EN MEMORIA DE TONY SCOTT Killing Lincoln ( 2012 )
Tradução e Legendagem : RMdS
¿ O usted sabe " Floor Killin'"?
Sabem a Killing Floor?
Anteriormente en the Killing...
Nos episódios anteriores...
S04E02 Desentrañando
THE KILLING S04E02 "UNRAVELLING"
¿ La habitación asesina?
The Killing Room? O Demónio?
I'm killing your brain like a poisonous mushroom Asesino tu cerebro como un hongo venenoso
I'm killing your brain like a poisonous mushroom
Si no supiera lo que sucede, estaría celosa.
My love, my love killing time is easy when you're here Se não te conhecesse tão bem, ficaria com ciúmes.