Translate.vc / испанский → португальский / Kurt
Kurt перевод на португальский
2,083 параллельный перевод
El papá de mi amigo Kurt está en el hospital... y está grave.
O pai do meu amigo Kurt Hummel está no hospital e ele está mal.
Sé que todos tenemos nuestros problemas y preocupaciones... pero ojalá podamos hacerlos a un lado... y dedicarles nuestras oraciones a Burt Hummel... y a mi amigo Kurt.
Sei que temos os nossos problemas mas se pudermos esquecê-los e rezar para o Burt Hummel e para o meu amigo Kurt.
Bueno, Kurt, esta canción es para ti.
Bem, Kurt, esta música é para ti.
Finn pensó que Kurt estaba tratando de espiarlo en la ducha, así que le habló de mala manera, lo que provocó que el padre de Kurt se enfurezca con él.
Finn achou que Kurt estava tentando espiá-lo no banho, então disse umas coisas que enlouqueceram o pai do Kurt.
¿ Con quién vas a cantar, Kurt? ( campana sonando )
Adorei! Vai cantar com quem, Kurt? 2.04
Soy Kurt Hummel.
Sou o Kurt Hummel.
Realmente me agradas, Kurt.
Gosto de verdade de ti, Kurt.
Mira, esto no se trata de qué tan bueno es Kurt.
Olha, isso não é sobre o quão bom o Kurt é.
Todos los demás sí, y estamos viviendo en su mundo, y en su mundo, tú cantando un dúo con Kurt es una sentencia de muerte.
Mas os outros têm, e vivemos no mundo deles, e no mundo deles, Fazeres um dueto com o Kurt é uma sentença de morte. Bem,
Ne hubiese salido con la mía, si no fuese por Kurt y su sexto sentido.
Eu ia me safar muito bem com isso se não fosse o Kurt E seu sexto sentido.
KURT : ? To the promised land?
Para a terra prometida
Kurt sigue siendo acosado y no sabe qué hacer.
O Kurt continua a ser agredido e não sabe o que fazer.
Finn y Kurt tienen mal rollo porque Kurt estaba colado por Finn, y luego Finn le llamó algo repugnante pero tampoco estuvo bien que Kurt no lo entendiera y sus padres están juntos, así que es un poco incómodo.
O Finn e o Kurt zangaram-se, porque o Kurt tinha um fraquinho pelo Finn, e depois o Finn chamou-lhe nomes, mas também não foi fixe que o Kurt não tenha percebido, e os pais deles estão a namorar, o que é meio estranho.
Bueno, hoy vine hasta aquí y nos colamos en la clase donde Kurt nos presentó... muy romántico por mi parte, debo añadir.
Bem, hoje conduzi até aqui, e entrámos naquela sala onde o Kurt nos apresentou... Muito romântico da minha parte, devo acrescentar, e eu...
Nada demasiado extravagante, ¿ de acuerdo Kurt?
Outonal. Nada extravagante, Kurt.
Muy bien, ahora escucha, Kurt, Sr. Planificador de bodas, quiero que te encargues de una cosa.
Certo, ouve, Kurt, planeador de casamentos, quero que trates de uma coisa.
Vamos, Kurt.
Vamos, Kurt.
La situación de acoso entre Kurt y Karofsky está fuera de control.
Meninas, a situação do bullying do Karofsky no Kurt está fora de controlo.
Kurt está abatido, está perdiendo peso... y no en el buen sentido.
O Kurt está miserável, está a perder peso e não de uma boa maneira.
Lo que estoy diciendo es que necesitamos defender a Kurt, y que hay fortaleza en los números
Estou a dizer que precisamos de defender o Kurt, - e a união faz a força.
Vamos a parar a Karofsky, para que deje de hacerle bulling a Kurt
Vamos fazer com que eles parem o Karofsky de implicar com o Kurt.
Mira, si algo malo le pasa a Kurt, y no hicimos nada para pararlo, nunca podremos vivir con nosotras mismas.
Ouçam, se algo mau acontecer ao Kurt, e nós não fizemos nada para o impedir, nunca seremos capazes de viver com isto.
Mira, Kurt va a estar bien.
O Kurt vai ficar bem.
Deja de meterte con Kurt
- Pára de implicar com o Kurt.
- No. Y puede que esto le envie una advertencia a Karofsky, diciéndole que deje en paz a Kurt.
Dei alguns golpes também, então acho que estamos quites. E talvez isto mande um aviso ao Karofsky, a dizer para deixar o Kurt em paz.
Gracias a los dos por venir al seminario de baile de bodas de Kurt Hummel.
Obrigado aos dois por virem ao Seminário de Dança do Kurt Hummel.
Díselo, Kurt.
- Diz-lhe, Kurt.
Así que déjame preguntarte : ¿ por qué Kurt se inventaría eso?
Então, deixa-me perguntar-te, por que é que o Kurt inventaria isto?
Pero Kurt... él perdió a su madre. Y eso me mató.
Mas o Kurt... perdeu a mãe dele.
Quiero disculparme contigo, Kurt.
Queria-te pedir desculpa, Kurt.
Kurt, eres una persona increíble.
Kurt, tu és uma pessoa maravilhosa.
Pero creo que estoy más orgullosa de que te hayas convertido en un hermano para Kurt.
Mas acho que estou ainda mais orgulhosa porque te tornaste um irmão para o Kurt.
Has organizado la boda entera, Kurt
Tu organizaste este casamento sozinho, Kurt.
He estado pensando mucho en lo que hiciste por Kurt.
Tenho pensado muito sobre o que fizeste pelo Kurt.
Kurt, bien, quería hablarte sobre esa asombrosa idea que he tenido para un solo para ti en los Seccionales.
Kurt, bom, quero falar contigo sobre esta ideia fantástica que tive para um solo teu nas Selectivas.
Kurt, no puedes irte.
Kurt, não podes ir.
Lisa, Soy Kurt y este es Ethan.
Lisa, sou o Kurt e este é o Ethan.
Me parece que deberías hacer lo que quieras, Kurt.
Acho que deves fazer o que queres, Kurt.
El día que la policía averiguó que Kurt puso la bomba fue el último día que le vi.
O dia que a Polícia descobriu que o Kurt era o bombista foi o último em que o vi.
A Kurt le importaban más sus convicciones que su familia.
As crenças do Kurt significam mais para ele do que para a família.
Kurt siempre hablaba de desaparecer algún día.
O Kurt falava sempre em desaparecer.
Todos querían ver a Kurt muerto.
Todos queriam o Kurt morto.
Kurt Francis.
Kurt Francis.
Kurt.
Kurt.
Creo que sé porqué Kurt Francis no recordaba qué sucedió anoche.
Acho que sei porque o Kurt Francis não se lembro da noite passada.
Es probable que Kurt y su manada los usaran para sujetar a Michael Wilson.
É possível que o Kurt e a sua matilha tenham usado destas para deter o Michael Wilson.
La sangre en la camioneta de Kurt Francis nos llevó a la víctima.
O sangue na carrinha do Kurt Francis era da vítima.
KURT :? We're heading cross the river? ?
Nós estamos nos encaminhando Para atravessar o rio
KURT : ? And just get happy?
E apenas seja feliz
¿ Estás bien, Kurt?
Estás bem, Kurt?
Hey Kurt, espera un segundo.
Kurt, espera.