Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Levé

Levé перевод на португальский

15,476 параллельный перевод
Iré allí me llevéis o no.
Vou voar para lá quer me leve ou não.
No quiero dejar nada que pueda rastrearnos.
Não quero deixar nada que leve até nós.
Debería darnos un mirlo y el acertijo que nos lleve a la localización final... donde el objetivo se vaya a encontrar con los chicos, pero no funciona. - ¿ Cuál es la imagen?
Devia dar-nos um pássaro preto e um enigma que leve até ao local final onde o nosso alvo vai encontrar-se com os rapazes mas não está a funcionar.
Sly, ¿ estás seguro de que no hay más túneles que lleven al almacén que tiene el misil?
Sly, tens a certeza que não há outro túnel que leve à ogiva?
No va a ser muy feliz de saber que nos ponemos en su regazo Utopium
Ele não vai aceitar de ânimo leve metermo-nos no seu negócio.
Espero que tuvieras un almuerzo ligero.
Certo, espero que tenhas tido um almoço leve.
Lleve este mensaje al Presidente, Secretaria McCord.
Leve esta mensagem ao seu Presidente... Secretária McCord.
Usted me lleva a los restos de Derek y yo me aseguraré que no se aplique la pena de muerte.
Leve-me até aos restos mortais do Derek, e vou assegurar-me que a pena de morte - sai de cima da mesa.
Haré que la forense lo lleven al garaje y lo revisen a fondo.
Vou pedir à Análise Forense que o leve para a garagem e o examine convenientemente.
Menos peso, menos carga en el neumático, menos agarre.
Mais leve, menos peso no pneu, menos tração.
¡ Llévate lo que quieras!
Leve o que quiser.
El médico dice que es una hemorragia interna leve.
O médico disse que tens apenas uma pequena hemorragia interna.
¡ Solo llévame a un cajero!
Leve-me a uma caixa multibanco!
Doblen las rodillas, un poco apoyados en la punta del pie.
Boa. Joelhos curvos, leve pressão sobre a ponta do pé.
Fue una lesión leve.
- Não. Foi uma lesão pequena.
Es posible que esto nos lleve de vuelta a la tienda - donde fue comprada y no donde...
É possível que isto nos leve a loja Best Buy
Llévenos hasta ese desierto.
Leve-nos àquele deserto.
Nunca más tendría una relación con alguien que me tomara en serio.
Nunca mais voltarei a ter um futuro com um homem que me leve a sério.
Tómese el tiempo que necesite.
Leve o tempo que precisar.
También tengo órdenes de llevarte bien a casa.
Também tenho ordens para que te leve a salvo para casa.
Webber necesita a uno de nosotros para acompañar a Bailey hasta su desayuno sorpresa de esta mañana.
O Webber quer que alguém leve a Bailey à sua festa surpresa. - Eu não.
Ay! Estamos contactando el número con el que ella estuvo en contacto, esperando a que nos conduzca a este...
Estamos a procurar o telefone que contactava, esperamos que nos leve a esse...
Saca esa cosa de aquí.
Leve isso daqui para fora.
¡ Saca a los empleados de Lazarum!
Leve os funcionários da Lazarum lá para fora!
No hay desplazamiento, contusión o hemorragia.
Não há deslocamento, contusão, nem sangramento. É uma concussão leve.
Es una conmoción cerebral leve. Haré un examen rápido, pero está listo para operar.
Vou fazer um exame rápido, mas está pronto para a cirurgia.
La gente aquí tiene instrucciones muy estrictas de no dejar que nadie me lleve.
As pessoas daqui tem instruções muito restritas para que não deixem que ninguém me leve.
Nos dice a quien le compraron y veremos si no tenemos que molestar a la Capitana.
Diz-nos de quem compraram, e veremos o que podemos fazer com uma punição mais leve.
Un poco de lectura ligera?
Uma leitura leve?
Podría interpretar una leve variación de mí misma.
Posso fazer uma variação de mim mesma.
Llévale a retención.
Leve-o para a cela.
Respiración superficial.
Respiração leve. O pulso está fraco e por um fio.
Lleve eso a la oficina de la senadora Reynolds.
Leve isto ao gabinete do Senador Reynolds.
A juzgar por la escasa putrefacción del cadáver y también de la presencia de larvas de gusano en esta herida y de los fluidos marrones que salen por todos los orificios, yo diría que entre 48 y 72 horas.
A julgar pela leve putrefacção do corpo, assim como a presença de larvas na ferida e o fluído castanho a sair de todos os orifícios, eu diria entre 48 e 72 horas.
Llévalo a trauma dos.
Leve-o para a Trauma 2.
Coged a esos chicos primero.
Não, leve os outros rapazes primeiro.
Quizá me lo lleve sólo a él y a ti te vaporizo.
Talvez eu apenas o leve e vaporizo-te.
Bueno, si es un brote de Stachboytrys, estas cosas suelen seguir un patrón... una erupción leve, luego tos, entonces una completa insuficiencia respiratoria.
Se isto é um surto de Stachybotrys, estas coisas seguem um padrão, irritação cutânea, depois tosse, e então paragem respiratória.
- Uno ha de preguntarse cuánto tiempo más su esquina va a permitir que siga recibiendo castigo. ¡ Pelea!
- Temos que nos questionar, durante quanto mais tempo o canto dele irá permitir que ele leve pancada desta forma.
Debe haber algún rastro digital que nos lleve a ella.
Deve haver algum rasto digital que nos leve até ela.
Llévale eso a Daniel Krumitz.
Leve isso ao Daniel Krumitz.
Rastréalo, incluso si te lleva de regreso a Austria.
Localizai-a, nem que vos leve de volta à Áustria.
Sois tan ligera como una pluma, lo juro.
Sois leve que nem uma pena, juro.
A quienquiera que te lleve, quien quiera saber de Brian, esa es la persona que tiene pruebas sobre la operación de la CIA.
A quem quer que ele te leve ou que queira saber acerca do Brian, é essa pessoa quem tem a prova da operação da CIA.
No podrías haber encontrado nada más suave romper mi caída?
Não podiam arranjar alguma coisa mais leve para segurar a minha queda?
Tal vez le lleve a pasar un fin de semana al norte.
Talvez o leve a passar um fim de semana no norte.
¿ Te importa si me prestas esto?
Importa-se que leve isto emprestado?
Haz el arresto y llévale a la policía.
- Leve-o à polícia.
Puedes llevarte el camión de Cash.
Leve a camioneta do Cash. Ele não já precisa dela.
Una tos, un pellizco, incluso el más leve vértigo puede hacerte sentir que estás teniendo un ataque al corazón.
Uma tosse, um espirro, mesmo o mais ligeiro agravamento pode fazer-te sentir que estás a ter um ataque cardíaco.
Si no fuera así, no sería un entrenamiento.
Não seria um bom treino, se fosse leve.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]