Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Luisa

Luisa перевод на португальский

750 параллельный перевод
Propongo un brindis por mi querido amigo y mi querida hermana, Luisa y Valentin quienes se conocen desde niños y pronto serán marido y mujer.
Quero brindar à felicidade da minha irmã e do meu amigo, Louise e Valentine, que se conhecem desde a infância e que em breve serão marido e mulher.
Es mi hermana Luisa.
A minha irmã Louise.
Está ese lago, que no se puede cruzar mientras esté ahí el Louisa.
Poderiam cruzar o lago. Mas não podem por causa do Luisa.
- Si no fuera por el Louisa, sería pan comido.
Se não fosse pelo Luisa, não haveria problema.
- El Louisa. ¿ Qué?
- O Luisa.
No diga tonterías, señorita.
A Luisa? Oh, não diga tolices.
- Toda esa tontería del Louisa - y de bajar por el río.
Tudo essa conversa tola, sobre descer o rio até o Luisa.
Cuanto antes volemos el Louisa, mejor.
Mas, quanto mais cedo explodirmos o Luisa, melhor.
Sí, es el Louisa. Y está viniendo hacia nosotros.
Sim, é o Luisa, e está vindo direto para nós.
Piensas arrancar el Reina por la noche cuando regrese el Louisa, ¿ no, muchachita?
Você está querendo sair com o Rainha a noite... antes que o Luisa volte, não é?
Estás muy seguro de que van a volver con el Louisa, ¿ verdad, Charlie?
Está seguro que eles voltarão com o Luisa?
El Louisa viaja a unos 1 2 nudos.
Luisa faz aproximadamente... uns 12 nós.
Menos mal que coincides, Rosie. Cuando llegue el momento, te dejo en la orilla este. Tú me esperarás ahí mientras me ocupo del Louisa.
Assim quando chegar a hora, vou para o lado oriental... e você vai esperar lá, enquanto cuido do Luisa.
Y ahí llega el Louisa, justo a tiempo.
É o Luisa, voltou na hora certa.
Dígame, Fräulein, ¿ cómo iban a hundir el Königin Louise?
E como faria para afundar o Luisa?
Se ha jurado y afirmado, que usted es hija de una esclava llamada Luisa.
Foi jurado e afirmado, que você é filha de uma escrava chamada Luísa.
Mi hermana, Doña Luisa, mi hija María y su marido, Manuel Arriega.
A minha irmã, Dona Luísa, a minha filha Maria... e o seu marido, D. Manuel Arriaga.
- Tiene razón, Luisa.
- Tem razão, Luisa.
Luisa... Los dos habéis sido mi alegría.
- Foram a minha felicidade.
Soy Luisa, tu mujer.
Sou a Luísa, a tua mulher...
- ¿ Te paso con Luisa? - Sí.
Queres a Luísa?
Luisa andaba buscándome.
A Luísa telefonou-me.
Aquí viene Luisa.
Vem aí a Luísa.
Luisa. ¿ Por qué no te vienes conmigo?
Luísa, por que não vens visitar-me?
No lo sé. Deja que hable con Luisa, por favor.
Passa-me de novo a Luísa.
A decir verdad estaba un poco angustiada. Has hecho bien al llamar a Luisa.
Assustei-me um pouco.
¿ Escucha, qué le pasa a Luisa?
O que tem a Luísa?
¿ Qué piensa Luisa de mí?
O que pensa a Luísa de mim?
Ya conoces a Luisa. No habla mucho. Ni siquiera a mí, que soy su mejor amiga.
A Luísa nem sequer comigo, que sou a sua melhor amiga, fala muito.
Escucha Luisa : Me hace tan feliz que estés aquí, pero ten paciencia, estoy muy cansado, tengo sueño.
Ouve, Luísa, tenho muito prazer que estejas aqui, mas, tem paciência, estou muito cansado, tenho sono.
Luisa, no la conozco. La estoy viendo por primera vez como tú.
Luísa, não sei de nada, vejo-a pela primeira vez, como vocês.
Gracias, Luisa. Eres muy amable.
Obrigado, Luísa, és tão gentil.
¡ Luisa, ayúdame!
Senhora Luísa, ajude-me!
Si pudieras ser sólo un poco más paciente, Luisa. Pero quizás ya lo has sido.
Se pudesses ter mais um pouco de paciência, mas já não aguentas mais...
Luisa, yo te quiero.
- Luísa, gosto de ti.
Venga Luisa. No hagas un drama.
- Vá lá, não sejas melodramática...
Luisa, ¿ pero es verdad que quieres la separación?
É verdade? Queres separar-te de mim?
Luisa, me siento liberado.
Luísa, sinto-me como liberto.
- Luisa.
- Luisa.
Luisa, no mientas.
Luisa, não mintas.
- ¿ De verdad te llamas Luisa? - Sí.
- O teu nome é mesmo Luisa?
Una vez conociste a una mujer llamada Luisa, supongo.
Talvez algum dia conheceste alguma miúda chamada Luisa.
¿ Pero qué haces, Luisa?
O que estás a fazer, Luisa?
¡ Sólo son chicos! ¡ Dejáles que peleen por Luisa!
São apenas miúdos, deixa-os lutar pela Luisa!
¿ Qué es lo que haces, Luisa?
Parem! O que estás a fazer, Luisa?
" Luisa le escribió a Víctor :
Louise escrevia a Victor :
- ¿ Qué es el Louisa?
- E o que é Luisa?
Por mis amadas hijas, Luisa y Elena.
Por minhas amadas filhas, Luisa e Elena.
Contestó Luisa y se vino abajo.
Respondeu a Luisa foi-se abaixo.
¿ Luisa, tienes frío?
Luísa...
No sé qué más decirte Luisa, ni a ti ni a los otros.
Não sei o que dizer, Luísa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]