Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Madré

Madré перевод на португальский

109,416 параллельный перевод
Mi madre estaba bailando en la barra cuando salí y dije, "Cucú".
A minha mãe estava dançando no varão, eu deitei a cabeça de fora e disse "Peekaboo".
Es adorable, es versátil, y como su madre, puede ponerse los diez dedos en la boca.
Ela é bonita, versátil, e tal como a mãe dela, consegue por os 10 dedos dos pés na boca.
Eres ese abogado que jodió a mi madre y a mi hermana y las echó de ese reality show.
És aquele advogado que lixou a minha mãe e a minha irmã no reality show. - Isso, chamava-se...
Perdona, ¿ estás llamando locas a mi madre y a mi hermana?
Desculpa, estás chamando a minha mãe e irmã malucas?
Su madre me echó una maldición.
A mãe dele amaldiçoou-me.
Madre mía, esto es horrible.
Meu Deus, isto é terrível.
¿ La madre de Bobby también nos ha echado una maldición?
A mãe do Bobby também nos amaldiçoou?
Tu madre me salvó la vida.
A tua mãe salvou-me a vida.
¡ Madre!
Mãe!
Perdóname, madre.
Perdoe-me, mãe.
Mi madre, Jade...
A minha mãe, a Jade.
Mi madre se está preparando. Estará contigo esta noche.
A minha mãe está a arranjar-se, passará a noite consigo.
Necesito saber qué le sucedió a mi madre.
Preciso de saber o que aconteceu à minha mãe.
Ya no hago eso. Debo proteger los intereses de Madre.
Devo proteger os interesses da Mãe.
Debí haberte arrancado del vientre de tu madre.
Devia ter-te raspado do ventre da tua mãe.
¿ Porque ella te permite llamarla "Madre"' ¿ En lugar de "Ama"?
Por permitir que a trates por "Mãe" e não por "Mestre"?
Llamo a La Viuda "Madre" porque ella me dio la vida.
Trato a Viúva por "Mãe" porque me deu vida.
Maté a mi madre.
Matei a minha mãe.
Has hecho que matara a su madre.
- Fizeste-o assassinar a mãe.
Las células madre de Luna han sido un éxito.
As células estaminais da Luna reagiram bem.
Madre.
- Mãe.
Madre, por favor.
Mãe, por favor.
¿ Qué tal está tu madre?
- Ela manda-te beijinhos.
Claramente, tiene que compatibilizar muchas cosas como primera dama... esposa, madre, portavoz, modelo de conducta...
Esposa, mãe, porta-voz, modelo. Como concretiza tudo? Eu...
Entonces, ¿ no fue nada premeditado? No, en absoluto. Hablé como ciudadana, como madre, no como primera dama.
Mas descobri que, quando somos casadas com o Presidente, não podemos fazer essa distinção.
Mira, sé que nunca haces nada sin un buen motivo, pero mi madre decía que pensabas en volver a Texas y solo quiero decir, para que conste,
Nadia, cheguei tão longe quanto podia nesta cidade. Foi um ótimo percurso.
Él sacó un préstamo para la casa de su madre en 2003.
Em 2003, pediu um empréstimo para a casa da mãe.
Le compró a su madre una casa.
Comprou a casa da mãe dele.
Es... solo una foto para mi madre, señor.
É só uma foto para a minha mãe, senhor.
- A mi madre le encantaría.
A minha mãe ia gostar.
Es la madre de los borradores de datos.
É o último grito dos apagadores de dados.
Tu madre sigue viva.
A tua mãe ainda está viva.
- Quiero estar con mi madre.
- Quero ficar com a minha mãe.
Desviando a la madre de Kirsten.
Sequestrar o da mãe da Kirsten.
¿ Cómo está tu madre?
Como está a tua mãe?
¿ Hay alguna forma de disminuir todo excepto la memoria de la madre?
Há alguma forma de reduzir tudo excepto a memória da mãe?
¿ Hablando por mi madre todo el tiempo?
A falar pela minha mãe o tempo todo?
Pensé que estarías lista para un cambio de tu equipo, teniendo en cuenta cómo Goodkin usó la memoria de tu madre contra ti.
Pensei que estaria pronta para uma mudança na sua equipa, dada a forma como o Goodkin usou a memória da sua mãe contra si.
¿ Cómo recordarás a tu madre ahora?
Como é que vai lembrar-se da sua mãe agora?
El accidente de laboratorio que le ocurrió a tu madre, el de cuando tenías ocho años, ¿ tienes alguna idea de en qué estaba trabajando?
O acidente que aconteceu no laboratório com a sua mãe, aquele quando tinha oito anos, faz ideia no que ela estava a trabalhar?
El accidente del laboratorio aceleró el cerebro de tu madre.
O acidente no laboratório acelerou o cérebro da sua mãe.
Intentamos recrearlo y fracasamos, y por eso necesitamos mantener a tu madre a salvo.
Tentamos recriá-lo e falhamos, e é por isso que precisamos manter a sua mãe segura.
Cuando hayamos terminado... llegarás a completar la misión de rescate que empezaste con tu padre hace tantos años y finalmente sacar a tu madre de su sueño sin fin.
Quando conseguirmos... pode terminar a missão de resgate que iniciou com o seu pai há anos atrás e finalmente acordar a sua mãe do sono eterno.
Tu madre está viva y bien.
A sua mãe está viva e bem.
Te quedarás en el programa si quieres salvar a tu madre, Srta. Clark.
Vai continuar no programa se quiser salvar a sua mãe, Srta. Clark.
Él... dijo que mi madre sigue viva, y que en cuanto perfeccionemos el stitching, podré salvarla.
Ele disse que a minha mãe ainda está viva, e que assim que aperfeiçoarmos o Stitching, podemos salvá-la.
- Maldita sea. Vamos a salir de aquí juntos, luego vamos a encontrar a mi madre y vamos a usar ese conocimiento como ventaja.
Vamos sair daqui juntos, vamos encontrar a minha mãe, e vamos usar essa informação a nosso favor.
No es que no esté agradecida, es solo que ahora estoy atrapada recordando a mi madre de esa manera.
Não é que eu não esteja grata, mas agora só me lembro da minha mãe daquela maneira.
Es la única esperanza que tiene tu madre.
É a única esperança que a tua mãe tem.
Lo siento por lo que le hice a tu memoria de ella, pero es por eso que tienes que seguir stitcheando, para que puedas salvar a tu madre y crear nuevas memorias.
E desculpa por... Pelo que fiz a tua memoria dela, mas tens de continuar o Stitching, para salvar a tua mãe e fazer algumas memórias novas.
Hacer que nos diga dónde está mi madre.
Obriga-o a dizer onde está a minha mãe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]