Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Mancha

Mancha перевод на португальский

3,125 параллельный перевод
Correrás tan rápido que te convertirás en un atractivo borrón con buen pelo.
Quero que corras tão depressa que só se veja uma mancha bem penteada.
Y regresar a París con todos los soldados asesinos, mercenarios, cazarrecompensas a ambos lados del canal siguiéndome para que no lo haga. ¿ Me he perdido algo?
E depois que volte a Paris, perseguido por todos os soldados, assassinos, mercenários, caçadores de tesouros em ambas as margens da Mancha, decididos a impedir-mo?
Te rescatamos en el canal.
Pescámo-la da Mancha.
Dejará una mancha.
Vai deixar uma mancha.
Está todo mojado, se manchará.
Está todo molhado mancha.
- Va a quedar una mancha.
Vai ficar uma mancha.
¡ Aceite!
Mancha de óleo.
Como dije, Su Señoría, mi cliente siente que una orden de restricción es una mancha injustificada en su reputación... -... y quisiera que sea removida.
Como tinha dito, Meritíssima,... o meu cliente considera uma ordem de restrição... uma mácula injustificada no seu carácter,... e gostaríamos que a suspendesse.
Es un pequeño punto azul.
É uma mancha azul.
La mancha en el hombro izquierdo.
A mancha no ombro esquerdo.
Su única marca distintiva era una mancha de nacimiento parecida a una mano en su hombro.
A sua única marca distintiva era um sinal de nascença que se parecia com uma mão, pousada no seu ombro.
Dejemos que los desarrollos en el caso nos ayuden a limpiar la mancha, no solo de ese secuestro sino de todos los secuestros y crímenes.
Deixemos que os desenvolvimentos nos levem por outro caminho... para limpar a mancha não só desse horrível rapto como também de todos os raptos e crimes.
Girar la alfombra y no habría descubierto la mancha en años.
Virar o tapete, e ela não iria encontrar a mancha durante anos.
Cuando supo que era la Mancha, se fue a Egipto.
Quando ela descobriu que eu era o Borrão, foi para o Egipto.
Como delicioso egoísta de que quieras el arco sólo para que puedas quitar la mancha que ponemos en tu alma.
Que deliciosamente egoísta da tua parte querer o arco só para poderes remover a marca que colocámos na tua alma.
Con la mancha en el mismo sitio.
Com a nódoa da camisola exactamente no mesmo sítio?
Desafirtunadamente, la mancha fue capturada por satélites espías rusos, y el presidente Dmitry Medvedev ha tomado la mojada de pantalones como un signo de debilidad americana.
Infelizmente, a mancha foi detectada por satélites espiões russos e o presidente Dmitry Medvedev tomou as calças molhadas como um sinal da fraqueza americana.
El sospechoso es un varón de 1,85 m. Tiene una mancha de mostaza en la frente.
Masculino, 1,87m, mancha de mostarda na testa.
Me acabo de dar cuenta que estamos a punto de pasar una noche viendo una pantalla de plasma con un conjunto de píxeles muertos en la esquina superior izquierda.
Acabei de me aperceber que estamos prestes a passar uma noite a olhar para um ecrã plasma com uma mancha de pixéis mortos no canto superior esquerdo.
Creo que podemos detenerlo justo donde está esa mancha de ketchup.
Acho que podemos pará-lo perto desta mancha de ketchup.
la mancha de sangre dice que Max estaba...
Os respingos de sangue dizem que o Max estava...
! ese nombre es una mancha en la historia americana.
Esse nome é uma mancha na história americana.
Yo solo veo una mancha.
Só vejo uma mancha.
Eso es... eso es sangre. ¿ Qué es esta mancha?
Que mancha é esta?
No entraré con una mancha de popó en los pantalones.
Não vou entrar com uma nódoa acastanhada nas calças.
Tienes una mancha en tu historial, lince.
Manchou o teu currículo, mauzão.
Eras sólo una pequeña mancha molesta. Olías bien, la mayoría de las veces.
Eras uma pequena criatura irritante, que cheirava bem, a maior parte do tempo.
Una mancha de vino. No puedo sacarla.
Uma mancha de vinho, que não contigo tirar.
¿ Qué es esa mancha?
O que é esta mancha?
Usted nos mancha.
Desgraçaste-nos!
tenía una mancha en la frente.
" E tem uma mancha na testa.
Sólo una pequeña, una mancha.
Só um pequeno... borrão.
La mancha de sangre que encontraron en ese suéter... en lo de Toby Cavanaugh, fue una coincidencia positiva.
A mancha de sangue que encontraram na camisola do Toby Cavanaugh era compatível.
No estoy orgulloso de ello, todo ese mes de agosto está borroso.
Não me orgulho disso, mas aquele mês de agosto é uma mancha.
Depresión leve y mancha de hemosiderina de un golpe anterior que causó una lesión de la amígdala hace unos dos años.
Leve depressão e coloração de hemossiderina de um trauma antigo no cérebro, causando danos à amígdala.
- Mancha los dientes.
- Mancham os dentes.
Un papel con una mancha verde.
Um papel enrugado com um borrão verde.
Tengo la tinción. ¿ Qué debo buscar?
Tenho a mancha. Para o que estou a olhar?
Danos una señal de que Roma será purificada que la mancha de los Borgias será desterrada por siempre- -
Dai-nos um sinal de que Roma será purificada e que a marca dos Bórgia será para sempre banida.
Eso mancha los dientes.
E isso mancha-te os dentes.
Esta pequeña mancha blanca.
- Esta marca branca pequenina.
Vamos! Se les pide a los ciudadanos utilizar cualquier protección posible y evitar las inmediaciones de la criatura lo que las autoridades llaman "la mancha de humedad"
É pedido aos cidadões que usem as protecções que puderem e evitarem a vizinhança imediata da criatura, que as autoridades estão a chamar "o ponto húmido".
Si metes la pata con nosotros tu viejo será una mancha en el piso. ¿ Entendido?
Se te metes connosco, o teu velho passa a ser uma mancha no chão.
Pero hay una gran mancha en ella.
Mas é maculado por uma imperfeição assinalável.
¿ Qué es esa mancha?
E que imperfeição é essa?
Todo luego de mi crisis de moda es como una mancha.
O que se passou depois do desfile é uma espécie de borrão.
Habla, y el recuerdo de su amada esposa será manchado para siempre.
Fala, e mancha a memória da sua mulher.
Su sangre aún mancha la arena.
O seu sangue mancha a areia.
Soy un líder, mancha.
Sou eu quem dá as cartas, esperto.
Hay una pequeña mancha en la radiografía.
Há uma ligeira névoa no raio X.
Aquí hay una pizca.
Aqui temos uma mancha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]