Translate.vc / испанский → португальский / Memorable
Memorable перевод на португальский
432 параллельный перевод
"Su cuadrilla tuvo una lucha memorable con seis meseros y un gendarme".
"O seu bando lutou feio com seis empregados de mesa e um policia."
Un cumpleaños memorable.
Tive um aniversário notável.
Hagamos una noche memorable.
É um jogo, Violeta? Vamos aproveitar a noite.
Y aquella memorable noche en que Margo te deslumbró por primera vez en escena, ¿ qué teatro de San Francisco era?
E aquela noite inesquecível quando Margo a enfeitiçou no palco, que teatro era esse em São Francisco?
Será una noche memorable.
Será uma noite para recordar.
He dicho que iba a ser una noche memorable, que conseguiría lo que siempre he deseado.
Quando disse que era uma noite para recordar e ia ter tudo o que desejasse.
Yfue una noche memorable.
Foi uma noite inesquecível,
- Sí, fue memorable.
- foi de visita a Onomichi? - Sim, foi memorável.
Un día memorable, ella compró una cámara de fotos para su trabajo.
Um belo dia, ela comprou uma máquina fotográfica para seu trabalho.
LOUIS DE ROCHEMONT Presenta una Producción de HALAS Y BATCHELOR sobre La memorable fábula de GEORGE ORWELL REBELIÓN EN LA GRANJA ( GRANJA ANIMAL ) Color por Technicolor
Animal Farm ( O Triunfo dos Porcos )
Nickie, yo... quiero agradecerte... por brindarme el hermoso y más memorable día que jamás haya tenido.
Nickie, queria... agradecer-lhe pelo dia mais belo e memorável que vivi.
Para mí, 1882 fue más memorable.
Para mim, 1882 foi mais memorável.
Con todo, un viaje memorable para ti.
No fundo, foi uma viagem memorável para ti.
Un día memorable.
Feliz dia.
Fue una noche memorable, ¿ verdad?
- Foi uma noitada em grande.
Va a ser un vuelo memorable.
Este deve ser um voo memorável.
Sin la Cosa para fastidiarnos y mi sobrino presente, será un evento memorable.
Sem a Coisa para estragar a diversão e com a presença do meu sobrinho... será um evento memorável.
¡ en está memorable ocasión!
nesta memorável ocasião!
A propósito, señor Graft, me enteré que hoy es su cumpleaños y por eso le traje un pequeño regalo para hacerlo más memorable.
Aliás, Mr.Graft, chegou ao meu conhecimento que hoje é o seu aniversário,.. ... e por isso trouxe-lhe esta pequena lembrança para torná-lo um pouco mais memorável.
- Un servicio memorable. Gracias.
- Um serviço memorável.
Debe haber sido un accidente la Campaña del Desierto produjo la canción más memorable la 2 ª Guerra Mundial.
Não deve ter sido por acaso que a Campanha do Deserto produziu a canção mais memorável da 2ª Guerra Mundial.
A esta memorable ascensión dieron una última ojeada al invento... entre los campos de Annonay.
... dessa ascensão importante, olharam para a aeronave uma última vez, enquanto ela estava no campo de Annencay.
Fue una semana memorable.
Foi uma semana do caraças.
Aunque este encuentro no figura en la historia... para los que tomaron parte en él, resultó memorable.
Embora nenhum compêndio de história a refira... memorável ficou para quem nela tomou parte.
¿ Quieres que la historia recuerde este memorable día salpicado con el recuerdo de la muerte de estos idiotas?
Quando escreverem a história deste dia memorável terão de a misturar com a morte destes idiotas?
Ha sido una velada memorable.
Foi uma noite memorável para mim.
Éste será un día memorable.
Este dia será recordado por muito tempo.
Louis, todo ha sido memorable..
Louis, tudo foi memorável...
Verdaderamente memorable.
Verdadeiramente memorável.
iQué memorable jornada!
Que jornada memorável!
Quiero dar las gracias a todos los soldados por hacer esta velada... un evento tan memorable.
Gostaria de agradecer aos soldados por ajudarem a fazer desta noite um momento tão memorável.
Gracias por una tarde memorable.
Obrigado por uma tarde memorável.
Bienvenidos al combate por el título, que podría ser el más memorable de todos.
Bem-vindos a este combate de pesos pesados, que pode vir a ser inesquecível.
Será memorable.
Será um caso clássico.
para pasar su primera noche memorable... en la escuela internacional para chicas "Richard Wagner".
E assim Jennifer chega à Suíça vinda do novo mundo... para passar a sua primeira e memorável noite... na Escola Internacional Richard Wagner para raparigas.
Esto se está convirtiendo en una guerra personal, y ahora es un combate de boxeo memorable.
Isto está a tomar forma de guerra pessoal, e agora é o combate de qualquer um.
En el último testamento del padre del rey, el memorable Enrique Vlll, la sucesión ya estaba bien perfilada.
No último testamento do falecido pai do Rei, Henrique VIII de boa memória, a sucessão está claramente delineada.
Hay que celebrarlo. Esta noche va a ser memorable.
Bem, vamos ter de fazer desta noite, uma noite para recordar.
Si alguien chocara conmigo sería memorable.
Se alguém esbarrasse comigo com muita força... Bom, seria memorável.
Por fin voy a dejar una huella memorable en el campus, catedrático Ryman.
Ouve, vou finalmente deixar uma grande marca neste campus, professor Ryman.
En el reparto siempre buscamos, sobre todo en los papeles pequeños, siempre buscamos a alguien que en esos breves momentos en pantalla... sea memorable.
Ao fazermos a escolha do elenco, em especial para pequenos papéis, procuramos sempre alguém que nesses curtos momentos em cena... se torne inesquecível.
Siempre he creído que el contraste entre ellos dos, entre el calor y el frío, era lo que hacía memorable esta escena.
Sempre achei que era o contraste entre estes dois, o quente e o frio, o que tornou memorável esta cena.
- Ánimo, es un día memorable.
- Vá lá, está um dia bonito.
Si quieres servir una tortilla verdaderamente memorable hazla con salchichas blancas de ternera y hongos morilla.
Se queres servir uma omeleta realmente boa tenta salsichas de vitela branca e cogumelos Morelle.
" Como la multitud con la Bastilla, los Mets asaltaron los vestuarios en aquella velada memorable.
" Como a multidão na Bastilha, os Mighty Mets explodiram numa noite para relembrar.
Cualquier cosa que pueda hacer su estadía más memorable déjenoslo saber.
Algo que possa fazer sua estadia mais memorável deixe-nos saber.
Allá por 1966. fue un año memorable de su juventud para ellas.
Para elas, o ano de 1966 foi o auge da nostalgia.
Me la dieron para tener una noche memorable con Pierre.
Fez-me passar uma noite memorável com o Pierre.
Ha sido memorable.
Que memorável!
Desde aquel día memorable la primera finca se convirtió en nuestra alegría semanal.
Senhora... a partir dessa memorável jornada a travessia desse castelo foi a nossa festa do sábado.
No fue tan memorable.
Não foi tão memorável.