Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Meter

Meter перевод на португальский

17,554 параллельный перевод
¿ Sabes en el lío que nos meteremos por esto?
Sabes quanta merda nos vamos meter por causa disto?
- Sólo bromeo.
- Só estou a meter-me contigo.
Usted niños son tan lindo Apuesto a que meter para su final y todo
São tão fofos, aposto que cabularam nos exames.
Podemos planta de un gusano en un archivo adjunto de forma que, cuando el destinatario lo abre, el gusano ping a su ubicación.
Podemos meter um virús em anexo para quando o destinatário abrir isto, o virús nos dar a localização dele.
¿ Puedes volver a poner el partido, Mike?
Podes meter o jogo de volta, Mike.
Se necesita ser muy valiente para ir en contra de la NFL.
É precisa ser bastante destemido para meter uma ação contra a NFL.
Realmente no sabíamos en lo que nos estábamos metiendo.
Não fazíamos ideia de onde nos estávamos a meter.
La opción de dejarle una nota que usted deslizará bajo su puerta y que tal vez lea antes de su masaje matinal me temo que no es viable.
Por outro lado, se quiser que escreva uma mensagem... para a meter debaixo da porta dele com o tabuleiro do pequeno-almoço... para a possibilidade de ele a ver antes da massagem matinal... receio que não seja suficiente.
No quiero involucrar a un abogado pero vine a llevarme a Pembroke y eso voy a hacer, aunque tenga que golpearlo y llevarlo a rastras.
Não quero ter de meter advogados nisto... mas vim para levar o Sr. Pembroke de volta para Nova Iorque... e é o que vou fazer, nem que tenha de lhe dar na cabeça... e arrastá-lo daqui pelos cabelos.
Lo voy a meter en leche, ¿ sí?
Vou pôr em leite, está bem?
Siento que exageras, te metes conmigo.
Agora, acho que está a exagerar ou a meter-se comigo.
Vigila la puerta, y cuando regrese, deja de coquetear conmigo.
Fiquem de olho na porta. E quando voltar, - pare de se meter comigo.
Escucha, no me quiero meter en asuntos ajenos, pero...
Ouve, não quero meter o nariz no assunto dos outros, mas, sei que tens estado...
No puedes meter el plástico.
Não pode pôr o plástico no micro-ondas.
Le puedo decir que siempre se metía en problemas.
Posso dizer-lhe que estava sempre a meter-se em sarilhos.
Creo que es hora de poner un micrófono para Axelrod.
Acho que está na altura de meter uma escuta no Axelrod.
¿ Sabes cuántos cursos raros tuve que hacer antes de que me permitieran meter el brazo en el interior de un caballo?
Sabes quantos caminhos estranhos tive que seguir antes de me deixarem colocar o braço dentro de um cavalo?
Está cavando trincheras y poniendo alambrados, y quemará la tierra debajo de nuestros pies.
Ele está a cavar trincheiras e a meter arame farpado. Vai declarar guerra.
¿ Algo bueno le sucedió a tu hijo y no puedes dejar de lado tus sentimientos personales?
Aconteceu algo bom ao teu filho e não consegues meter de parte os teus sentimentos?
No me estabas poniendo al tanto. Me estabas enganchando.
Não me estás a meter a par, estás a usar-me.
¿ Quieres que vaya a ciegas para que no tenga idea de en lo que se mete?
- sem fazer ideia do que se está a meter?
¿ Qué harán? ¿ Van a poner material radioactivo en el suministro de agua?
O que é que eles vão fazer, meter material radioactivo no abastecimento de água?
Sólo bromeaba.
Estou a meter-me contigo.
Estoy bromeando.
Estou a meter-me contigo.
Porque estuve tomando esteroides.
Tenho andado a meter esteróides, ouviste?
El doctor me presentó una oportunidad de meter a Donnie en un tratamiento experimental, no una cura.
O médico falou num tratamento para o Donnie, não uma cura.
No podemos volver a meter al genio del Terrigen en la botella.
Não podemos fingir que o "Terrigénio" não existe.
Solo hay una sola manera de que esta guerra termine derribamos a los terrícolas y los mantenemos así hasta que aprendan a no dar un paso más en nuestra dirección.
Só há uma forma de acabar com esta guerra. Controlamos os Terrenos e mantemo-los controlados, até eles aprenderem a não se meter connosco.
Para ser la Comandante, tienes que meter un chip de computadora dentro de tu cerebro.
Para seres comandante tens de enfiar um chip no cérebro.
Comer, rezar y rozar las piernas con algún italiano con grande pene.
Comer, rezar e meter entre as pernas um italiano qualquer con grande pene.
Nunca vuelvas a meterte en problemas así.
Nunca mais voltes a meter-te num sarilho daqueles.
Podíamos meter la pata, pedir perdón, y sentirte bien hasta equivocarte otra vez.
Onde podíamos fazer asneiras e depois pedir desculpa e sentirmo-nos melhor até à próxima asneira.
Y cuando despiertes, tienes que considerar volver a guardar esa cosa en la caja de locos de donde haya salido.
E, quando acordares, tens de pensar em voltar a meter aquilo na caixa marada da qual saiu.
Charles corrió al patio... para meter los juguetes de nuestra hija.
O Charles correu para o jardim para trazer os brinquedos da nossa filha para dentro.
¿ A dónde va?
No que vai ela meter-se?
Se podrían meter en problemas. No.
- Talvez se meta em problemas.
Siempre lo recordé. Solo me divertía bajándote los humos.
Lembrei sempre, só gostava de meter-me consigo.
- No es por meterme, pero me preocupo.
- Não me quero meter, mas preocupo-me.
Voy a poner un musicote que lo flipas.
Vou meter uma música que vais alucinar!
Impresionante la cantidad de armas que puedes meter en ese traje...
É impressionante ver quantas armas consegues enfiar nessa roupa.
"¿ Por qué a esa gente le interesa el fuego?".
"Porque é que estas pessoas se querem meter com aquele fogo?"
Es como disparar una escopeta recortada a 300 m y meter una munición en un hoyo diminuto.
É como disparar uma caçadeira de canos serrados a 300 metros e enfiar um dos chumbos num buraco tão pequeno que nem se vê.
La cápsula Liberty Bell 7 se hunde en el agua.
A cápsula Liberty Bell 7 está a meter água.
Prácticamente por eso te pagaremos, para que hagas todo esto.
É quase como estarmos a dar-te dinheiro ao meter-te nisto.
Por favor, no me digas que ya me estás coqueteando.
Por favor, não me digas que já te estás a meter comigo.
Dijo que nos llevaría a su habitación privada y que nos presentaría a Anders. Vamos.
Ele disse que nos vai meter na sala privada dele e apresentar-nos ao Anders.
No podéis dejar de meteros en mis negocios.
Vocês os dois não param de se meter nos meus negócios.
Cualquiera que intente meterse con eso... va a sufrir mi ira.
Quem tentar meter-se nisso... vai sentir a minha fúria.
No estoy seguro de en qué os estáis metiendo.
Não tenho a certeza naquilo em que vocês se estão a meter.
[Silbidos de aire] ¿ Quieres ahorrar tiempo? Podría acabo de meter en mi congelador.
Posso enfiar-te no meu congelador.
No nos involucremos.
Não nos vamos meter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]