Translate.vc / испанский → португальский / Mind
Mind перевод на португальский
170 параллельный перевод
I don't mind him
Oh, I don't mind him
Qué tal "The Third Mind"?
Que tal "The Third Mind"? Não, é demasiado pretensioso. Muito bem.
Sí piensas en demasiadas cosas, terminas por no hacer ninguna.
Get your mind em muitas coisas, você vai acabar com nada.
¿ Mind, cariño? No.
- Importas-te, querida?
LA DIMENSIÓN DESCONOCIDA THE MIND AND MATTER
A mente e a matéria
# Un estado de ánimo por el que estoy pasando... #
Ooh A state of mind I'm going through Um mode de pensar pelo que estou passando
# It's enough to change my mind
It's enough to change my mind
Estás totalmente loco.
Tu estás maluco. goddamned mind. - Funcionou, não funcionou?
You slip out * Quizas te escurras... of your depth and out of your mind *... en lo más profundo de tu mente.
Perdes a consciência
To make me change my mind *... para hacerme cambiar de parecer.
Para me fazer mudar de ideias
" Que es lo que pienso
" What's on my mind
Well, I can't deny that the thought has crossed my mind.
Não posso negar que tenho pensado nisso.
Never mind!
Never mind!
Tarzan, ¿ estás loco?
Tarzan, are you out of your mind?
¿ Qué tenías en mente?
What did you have in mind?
Who ´ s gonna pay me any mind
Quem me iria ouvir?
Si no puedes decidirte
If you can't make your mind up
Es convertible, y a las chicas les encanta acompañarme cuando manejo por la ciudad
Convertible top and the girls don't mind Rollin'with me ridin'all around town for joy
Que está siempre en mi cabeza
Always stays on my mind
Que está siempre en mi cabeza
Always sticks in my mind
Debes estar loca
Why, you must be losin'your mind - I started
Los imprecisos.
The mind reels.
Usted la lleva en su corazón y en su mente. mind.
Você carrega a sua no seu coração e na sua mente.
Mind
Mind
I have a wonderful cotillion in mind.
Tenho em mente um maravilhoso "cotillon".
I hope you don't mind.
Espero que não te importes.
I don't mind! ! 'Cause you mean that much to me!
Não me importo Pois significas tanto para mim
con su canción, "Silk Blood On The Footsteps Of My Mind ( Revisited )"
com a canção "Sangue derramado nos degraus da minha mente, revisitado."
Mente Colmena Gamma Siete X por "Bikini Party Summer."
Hive Mind Gamma Seven X em Festa de Bikini de Verão.
- tanto como debía... - Victor Fox cantando "You Are Always On My Mind."
Victor Fox a cantar "You Were Always On My Mind".
# # Life was so unkind # # # # your love key to my peace of mind # #
Vida era tão indelicada sua chave de amor para minha paz de mente
# # I'm not changing my mind now... # # # #... or looking behind now # #
Não vou mudar de idéia agora Ou olhar para trás agora
¿ Te sabes "Georgia En Mi Mente"?
- Conhece "Georgia On My Mind"?
Tocaremos "Georgia En Mi Mente".
Vamos tocar "Georgia On My Mind".
Willie Payne de Alabama, y nuestro invitado especial es Adrian Monk... tocando el clarinete y acompañándonos... en un clásico de Ray Charles que nos encanta tocar... llamado "Georgia En Mi Mente."
Willie Payne de Alabama, e o nosso convidado especial Adrian Monk, no clarinete, que hoje está connosco para um clássico do Ray Charles, que gostamos de tocar... intitula-se "Georgia On My Mind."
¿ mind si lo llamo Sam?
Importas-te que te chame Sam?
# Si nunca cambias de opinión. #
If you don't ever change your mind
Por eso hoy, 7 de marzo de 1979... nosotros, los representantes del estado de Georgia... proclamamos a Georgia On My Mind la canción oficial... y nos disculpamos y le damos la bienvenida a Ray Charles.
Então nesse dia, 7 de Março de 1979, nós, os representantes eleitos do Estado da Georgia, além de proclamarmos "Georgia On My Mind" a canção oficial do Estado, oferecemos ao Sr. Charles nossas desculpas públicas e damos-lhe boas-vindas de volta.
" Estoy tan borracho que no me importa si me matan.
" I'm so drunk. I don't mind if if you kill me
A la BBC le gustaría tenerlo en'Never Mind The Buzzcocks'.
Acabaram de telefonar da BBC e querem que sejas convidado no "Never Mind the Buzzcocks".
# Este preograma se llama'Never Mind The Buzzcocks', do-do do-do
O programa chama-se "Never Mind the Buzzcocks".
Qué tal ¿ "The Third Mind"?
Que tal "The Third Mind"?
# Sólo lo que queda en tu memoria
Only what's left in your mind
Mind?
Doc, Trevor aqui.
Hay algo en mi cabeza
There's somethin'on my mind
Y casi me vuela la cabeza
And I nearly lost my mind
Ves, eso es sólo lo que puede pasar, si miras dentro de tu mente.
" If you look inside your mind
Espero que no te moleste. - No.
I hope you don't mind.
Never mind that.
Onde está ele?
¿ Kirsten?
Kirsten? xukibi : ( 28.7 % ), Psico _ Mind : ( 20.5 % ), anotherone : ( 19.9 % ), craggy : ( 12.4 % ),
Subtítulos por aRGENTeaM foro.argenteam.net
Traduzido por : Arkon, PAULOF21, Psico _ Mind Revisto por : jccr