Translate.vc / испанский → португальский / Mucho
Mucho перевод на португальский
211,233 параллельный перевод
Sería mucho más fácil dejarla de nuevo en la calle.
Seria muito mais fácil atirar-te na rua de novo.
Saldremos del agujero mucho antes.
Vamos ficar menos tempo ainda no buraco desta vez.
- No por mucho tiempo.
- Não vão demorar nela.
No mucho.
Não muito!
Reparar el arca nos tomará mucho tiempo.
Mesmo que consigamos consertar, levará tempo.
Sigan, ¡ no resistirá mucho!
Não vai durar para sempre. Continuem!
Uno mucho más fuerte.
Um laço mais forte.
Lo recordaba mucho más sucio.
Está mais limpo do que eu me lembro.
¿ Es mucho?
Isso é muito?
Dado que no tenemos dinero, sí es mucho.
Comparado com o que temos, ou seja, nada, é muito.
Insinúas que vomito mucho.
Quis dizer que vomito muito. Entendi.
No habla mucho, y es Galra.
Ele não é muito de falar. E é galra.
No pasó mucho de la destrucción de Altea.
Não faz muito tempo que soubemos que Altea foi destruída.
Logramos avanzar mucho.
Progredimos muito em sua ausência.
Habéis sido las mejores amigas durante mucho tiempo.
Vocês foram tão amigas durante tanto tempo.
Y echo mucho de menos el ser tu amiga.
Sinto falta de ser tua amiga.
Cinco minutos es mucho tiempo para despejar la mente, y lo logré.
Cinco minutos é muito tempo para desanuviar a cabeça e eu fi-lo.
Me di vuelta y le hice un gesto que decía : " Lo siento mucho.
Por isso, virei-me para trás e acenei-lhe como que a dizer : " Peço desculpa.
Así que, conducía sintiéndome muy bien sobre mí misma y mucho mejor que todos los demás tan furiosos.
Estava eu a conduzir, a sentir-me muito bem comigo, e tão melhor do que os outros, que estavam tão zangados.
Mucho papeleo ".
Tanta papelada. "
Primero, algunos quieren uno, otros no quieren ninguno, otros quieren muchos. Y los tienen por los brazos y parece mucho trabajo. Pero...
Algumas pessoas só querem uma outros não querem nenhuma, alguns querem várias e de repente está por todo o braço.
Pero vas a un sitio, te recuestas, hay mucho dolor y piensas :
Mas vamos a um sítio, deitamo-nos, há muita dor e pensamos :
Superviviente, vi mucho.
Sou uma sobrevivente, já vi muito.
El médico dice que si lo miras mucho, lo tocas mucho y lo molestas... Puede llevar a una sensación de bienestar, y no queremos eso, así que vamos a...
Os médicos costumam dizer que muitos olhares, toques e confusão podem criar um sentimento de bem-estar.
La gente tiene mucho miedo de estar sola.
As pessoas ficam muito assustadas por estarem sozinhas.
No perdí la virginidad hasta que tuve casi 22 años de edad, lo cual me avergüenza mucho.
Só perdi a virgindade quando tinha quase 22 anos, o que me deixa muito envergonhada.
Si quedaba embarazada, tendría que abortar y tenía mucho miedo del aborto a causa de la iglesia.
Eu sabia que, se acontecesse, teria de fazer um aborto e tinha muito medo disso por causa da igreja.
Es mucho, 10 tipos.
É muito, dez tipos.
Era mucho.
Era muito.
Diez tipos a los 18 era mucho.
Dez tipos aos 18 anos era muito.
No recuerdo cada detalle porque fue hace mucho, pero fue hermoso.
Não me lembro dos detalhes, porque foi há muito, mas foi agradável.
Estoy con alguien que amo mucho, que conozco hace mucho...
Estou com alguém que amo muito, conhecemo-nos há muito...
Bueno, he pasado mucho tiempo solo.
Vivi muito tempo sozinho.
Revelad vuestra tapadera y pasará mucho tiempo antes de que salgáis de una cárcel venezolana.
Se vos descobrirem, passarão muito tempo numa prisão venezuelana.
Esto no tomará mucho tiempo, ¿ verdad?
Não demora muito, não?
Tenemos dinero... Mucho dinero.
- Temos dinheiro, muito dinheiro.
Si ese documento sale, pasarán décadas antes de que otra mujer esté en la candidatura, y mucho menos en el Despacho Oval.
Se o relatório for divulgado, só daqui a décadas é que outra mulher se candidatará, quanto mais ser presidente.
Tenéis mucho de lo que sentiros orgullosos.
Têm muito de que se orgulhar.
Hace mucho tiempo que no te pongo en tu sitio.
Já passou muito tempo desde que te dei uma sova.
A veces son muchos detalles, mucho realismo. A veces es tan solo una línea, un píxel.
Por vezes muita, muitos detalhes e realismo, outras é só uma linha, um pixel.
Es casi como un dibujo de píxeles tridimensional. Lo disfruto mucho.
Parece um desenho tridimensional de píxeis de que eu tanto gosto.
Pero mucho de tu rutina diaria y de tu vida inspira tu trabajo. Parece que deberíamos poder verlos.
Tanto da sua rotina diária e vida inspiram o seu trabalho, devíamos poder vê-la.
En todo momento, hay una pelota en el aire. Y esto es algo que odio mucho, la idea del descontrol. Pero el no planificar abre una nueva puerta.
Há sempre uma bola no ar, e odeio de morte a ideia de não ter controlo mas a abordagem sem plano abre uma nova porta.
Nunca he leído mucho pues no he querido escapar de nada. Quiero una vida real interesante.
Nunca gostei de ler, nunca quis escapar de nada, queria que a minha vida fosse interessante.
Creativamente dependo mucho de estas chispas.
Criativamente, sou extremamente dependente destes fogachos.
Mucho del presupuesto se reservó para cavar el suelo superficial y llevarlo a otro lugar.
Uma grande fatia do orçamento era para remover a camada à superfície e transportá-la para outro local.
Solía dibujar mucho, era su mayor interés.
Ele fazia muitos desenhos. Era o seu principal interesse.
Generó mucho ruido.
Deu muito que falar.
No es usual que una empresa danesa de arquitectura haga mucho dinero.
Não é frequente uma empresa de arquitetura dinamarquesa ter lucros.
Y tuvimos como resultado este gran libro de historietas pero también creo que fue el momento exacto en que notamos que pasaban mucho tiempo juntos aun después de las entregas.
O resultado foi um livro de banda desenhada fantástico e uma exposição. E acho que foi nessa altura que reparámos que eles estavam cada vez mais próximos, mesmo após o projeto.
Claro que lo último es mucho más interesante.
Claro que o último caso é muito mais interessante.