Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Mánda

Mánda перевод на португальский

16,711 параллельный перевод
Tess ya envía mensajes de texto.
A Tess já manda mensagens.
- Entendí. - Ey, Pez Gordo.
- Ei, manda-chuva.
- Tráelo.
- Manda-o entrar.
Tú lo haces más a menudo.
"És a pessoa que manda aqui?"
Es Dios mismo quien te lo manda.
É o próprio Deus quem te ordena.
El majestuoso Cristo te lo manda.
O majestoso Cristo, ordena-te.
¡ Dios el Padre te lo manda!
O Deus pai, ordena-te!
¡ Dios el Hijo te lo manda!
O filho de Deus, ordena-te!
¡ Dios el Espíritu Santo te lo manda!
O Espírito Santo, ordena-te!
¡ El misterio de la cruz te lo manda!
O mistério da cruz, ordena-te!
Lo haríamos con los prisioneros de guerra, luego enviarlos de vuelta al campo... mirarlos luchar contra su propio régimen.
Iríamos prender prisioneiros de guerra, e mandá-los de volta e vê-los matarem o seu próprio regimento.
Mantendré su atención lejos de mí por un tiempo, lo enviaré a Armenia.
Vou desviar a atenção dele por um tempo, mandá-lo para a Arménia.
Recuerden quién manda.
Lembrem-se de quem manda.
Si lo volvemos a su lugar de origen, y Abril, Casey y Vern cierran ese portal...
Se conseguirmos mandá-lo de volta à origem, a April, o Casey e o Vern podem fechar o portal.
¿ Incluso nos dice qué comer?
Ela manda no que comemos?
Mi papá me manda mensajes.
- O meu pai só manda mensagens.
Manda un auto.
Estou?
El escritor dijo que el protagonista era un policía al que le vuelan las piernas en Afganistán, regresa le ponen patas de canguro de carbono y regresa a su empleo.
O escritor diz-me que o personagem pricipal da série é um polícia... que perdeu as pernas no Afeganistão. Ele regressa... e manda fazer umas próteses em carbono, tipo pés de canguru, iguais às daquele atleta olímpico que deu um tiro na moleira da namorada... e depois regressa ao trabalho.
- Frank, manda el pie.
Frank, faz o alinhamento.
Único heredero, ahora es quien manda.
Único herdeiro, é quem gere tudo agora.
Oye, ¿ no es alguien importante para la APE?
Ele não é um manda-chuva qualquer da APE?
Su dinero manda.
A receita passada por eles!
Pujar y probarse a sí mismo un maestro de sus entrañas.
Fazer força e provar que manda nos seus intestinos.
Sólo hay una que me evita el envío de vuelta a la mitad de la nada, de donde vienes.
Só uma coisa me impede de mandá-lo de volta para o meio de nenhures, de onde veio.
Estoy cogiendo a este gato.
Quem manda aqui sou eu.
Me envía una tarjeta automáticamente todos los años, así él nunca se olvida,
Automaticamente manda-me um cartão de aniversário todos os anos, nunca se esquecendo dessa forma.
- Sí. Dime dónde.
- Sim, manda-me o endereço.
Envíame algunas imágenes.
Manda-me fotos.
Pero por supuesto, todo lo que tienes que hacer cuando sea demasiado para ti es mandarlo con los muchachos de baile.
Mas é claro, Tudo o que você tem que fazer Quando ele fica demasiado para você é mandá-lo para a dança dos rapazes.
Traiga a Lady Walda y al bebé.
Manda chamar a Senhora Walda e o bebé.
- Jon me matará en cuanto me vea.
Jon manda matar-me assim que passar pelo portão.
Sí, la enviaremos con el director porque no cierra la boca.
Vamos mandá-la ao gabinete do Director, porque não consegue ficar calada.
Tendrá trabajo deteniéndolo.
Terás dificuldade em mandá-lo parar.
Es la democracia, señora. La mayoría apoya el bloqueo.
Em democracia, quem manda é a maioria!
Hazlo pasar.
Manda-o entrar.
Dame el tuyo. Pondré mi número. Envíamelo.
Dê-me o seu, e assim manda-mo por mensagem.
Cuando reciba el mensaje, me busca aquí.
Ela manda-lhe uma mensagem e depois levante-me aqui.
Bueno, prefiero decir disparando la mierda.
Prefiro a expressão mandá-la para a merda, mas sim.
El doctor no esta apenando, Olive, ni deberías estarlo tú. Me da gusto que viniera Mrs Nattrass.
E vou criar um limite agora e mandá-la para uma correção cirúrgica.
Espera encontrar una clase en Urdu o Punjabi pero me eluden.
Nos últimos seis meses, o Johnny não levou para casa quase nada e vivo do que a minha irmã nos manda.
En los últimos seis meses Johnny no ha traido casi nada y vivimos de lo que manda mi hermana.
Ele é perfeito, Connie. É perfeito.
Y piense que sencillo de limpiar.
Não precisa de levar o lixo para fora, basta mandá-lo por uma rampa.
Nos manda al otro lado.
Diz para darmos a volta.
- El dron está transmitiendo.
- O drone manda imagens.
Solo quiero que les den a estos imbéciles de afuera... una pasada ruidosa y baja, para asustarlos.
Só quero que dêem aos cretinos que estão lá fora um voo rasante e bem ruidoso, para mandá-los à merda.
- Envíame un mensaje más tarde.
- Manda-me uma mensagem mais logo.
Diamondback no es mi papá.
O Diamondback não manda em mim.
¿ Y si yo me levantara voluntariamente de esta silla, lo mandara a la mierda y hablara con mi sindicato?
Que tal eu ser voluntária pra sair dessa cadeira, mandá-lo à merda e falar com meu representante do sindicato?
¿ Creíste que podías susurrarle algo a Mariah lograr que hiciera tu trabajo sucio y ser el nuevo rey con el gran escritorio?
Achou que podia sussurrar no ouvido de Mariah, mandá-la fazer seu trabalho sujo... e virar o novo rei com a mesa grande?
Luke, ¡ muéstrale quién manda aquí!
Luke! Mostra-lhe quem manda!
Envía a tu mensajero.
Manda o teu estafeta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]