Translate.vc / испанский → португальский / Mónica
Mónica перевод на португальский
1,872 параллельный перевод
Su nombre era Mónica, ¿ cierto?
O nome dela era Monica, não era?
Sí, pero el cuartel central está en Santa Mónica. Aquí cerca. trabajando en la Fundación Burroughs para la Paz Mundial- -
É, mas essa unidade do Quartel General de Santa Mónica no nosso quintal, a serviço da Fundação Burroughs pela Paz.
Las últimas dos víctimas no tenían nada pero como Mónica fue la primera él podría haber cometido un error.
As últimas duas vítimas não tinham nenhum, e porque a Monica foi a primeira, ele pode ter cometido um erro.
Si pudiéramos encontrar tejido placental, en Mónica podríamos comparar el ADN con estos expedientes del Estado.
Se conseguirmos encontrar tecido de placenta na Monica, podemos testar o DNA nos registos do Estado.
Sé que es una posibilidad remota, pero los padres de Mónica dijeron que ella iba hacia el oeste.
Eu sei que é arriscado mas os pais da Monica disseram que ela ia para oeste.
Era mayor que ella, pero lo que me ayudó a superarlo fueron las personas cercanas y si la hija de Mónica está con una buena familia y la alejamos de ellos- -
Era mais velha do que ela, mas o que me safou foram as pessoas mais próximas a mim, e se a filha da Monica está com uma boa família e nós a levarmos dela...
Ella es la hija de Mónica.
Ela é a filha da Monica.
Soy Mónica, soy la novia de Lee.
Sou Mónica, namorada do Leroy.
- ¡ No, Mónica escucha, no!
Escutem... não!
Es mi bebé, no pueden hacerme esto.
É o meu bebé! Não podem fazer isso! Ouve Mónica, meu Deus!
Llegamos al parque y las hermas de Mónica van a ir a la iglesia local para buscar comida...
Chegamos ao parque e as irmãs da Monica vão á igreja local para obter comida...
¿ Fué Mónica?
Foi a Mónica?
Fué Mónica ¿ cierto?
Foi a Mónica? Certo?
Monica, en el trabajo te está espiando, Verdad?
Mónica, a tua colega anda a espiar-te, não é?
Primera vez que como sushi en Santa Mónica, y ahora admiro el horizonte.
Primeiro Sushi em Santa Mónica e agora as luzes da cidade em fundo de cena.
Le puedo pedir a Mónica que la llame.
Podia pedir à Monica para lhe ligar.
- Hola, Mónica.
- Olá, Monica.
Despidieron a Mónica.
A Monica foi despedida.
Mónica.
A Monica.
- Dile a Mónica que la quiero.
- Diz à Monica que a amo.
484 Tango Lima. Bienvenido al Aeropuerto de Santa Mónica.
- Bem-vindo ao Aeroporto de Santa Monica.
Mónica salió por un par de cosas regresará pronto.
A Mónica foi buscar algumas coisas. Ela volta já.
Mónica lo horneo, y yo fui su ayudante de cocina.
Foi a Mónica que preparou. Eu fui apenas o ajudante de cozinha.
¿ Te acuerdas de Mónica?
Lembras-te da Mónica?
Bueno, Mónica ya me había invitado varias veces y como tengo unas semanas de vacaciones, me organicé para venir.
Bem, a Mónica tinha-me convidado várias vezes e como eu tinha uma semana de férias, organizei-me para vir.
Hola, Mónica.
Olá, Mónica.
- ¿ Y Mónica?
- E a Mónica?
- Mónica, ¿ tú qué crees?
- Mónica, o que achas?
- Chicos, ¿ dónde está Mónica?
- Pessoal, onde está a Mónica?
- ¿ Dónde está Mónica?
- Onde está a Mónica?
- ¡ Mónica!
- A Mónica!
Escuchen, yo iré por Mónica.
Ouçam, vou à procura da Mónica.
Te entiendo, pero yo iré por Mónica.
Entendo, mas eu vou procurar a Mónica.
Mónica, ¿ estás bien?
Monica, está tudo bem? Com licença, Rupert.
Mónica y yo fuimos a esa exposición de Caravagio, ¿ la semana pasada?
A Monica e eu fomos a essa exposição de Caravaggio, a semana passada?
Roman, Rupert, Mónica.
O Roman, o Rupert, a Monica.
¿ Mónica?
Monica?
Sé que te gusta, nunca sabes cuando irte, Mónica, pero él necesita funcionar en el trabajo.
- Ai sabe? Sei que gostas, nunca sabes quando te vais embora, Monica. Mas ele precisa de estar atento no trabalho.
Mónica, eso es tuyo.
Mónica, isso é teu.
- ¡ Mónica!
- Mónica!
Eileen y Mónica.
Eileen e Mónica.
Con mi mejor amiga, Monica.
Eu e a minha melhor amiga, Mónica.
Mónica Hernández, la esperan en la sala de recuperación.
Mónica Hernandez? O paciente foi dispensado.
- ¿ Dónde te recogió?
- Onde foi que ele a apanhou? - Em Santa Mónica.
- Y yo soy Mónica.
- E sou Mónica.
Los guardacostas la pescaron fuera de la bahía de Santa Mónica.
A guarda costeira retirou-a da baía de Santa Monica.
Creo que la Sra. Jacobs está a punto de entregar alguna información delicada. Entonces Mónica... O a lo mejor no.
No entanto, agora preciso dos seus serviços noutra missão.
Y, por favor, hemos atravesado cortafuegos juntos. Llámeme Mónica. ¿ Adónde vas a ir desde aquí?
Mas lamentavelmente não posso ignorar a tua deslealdade.
Mónica, Dios.
A minha casa está uma confusão!
Mamá, ella es Mónica.
Mãe, esta é a Mónica.
Mónica, mi mamá.
Mónica, esta é a minha mãe.