Mú перевод на португальский
586 параллельный перевод
Keller se alegrará si le entrego al saboteador.
Certamente trará mu pouco de bom humor a Von Keller, quando lhe entregar o sabotador.
Tú te quedas aquí, y no digas ni mu.
Ficas aqui na caserna e nem chias!
- ¿ Qué tal Moo?
- E o Mu?
- ¿ Moo?
- O Mu?
No dice ni mu.
Nunca diz nada.
El muumuus.
"Mu-mu".
Su esposo mu-murió como vivió, Lady Fiona.
O seu marido mo-morreu t-tal como viveu, Lady Fiona.
- Muy con-conmovedor.
- Mu-muito in-interessante.
- ¿ Perdón?
Desculpe? " Mu alcvao!
- "Mi norei por un bacallo".
Mu alcvao! O emu rnieo rop um alcvao. "
¿ Has...? ¿ Has tenido muchos regalos, abuela?
Recebestes mu-muitos presentes bonitos, avó?
Me han dicho que está muy mal.
Soube que está mu-muito mal. Sim.
Entré en el bar, se me acercó sin decir ni mu y se restregó contra mí.
Entrei lá dentro, ela aparece-me sem sequer dizer olá e começa logo a roçar-se contra mim.
Frodo, veo que tu tío Bilbo no ha cambiado mucho.
Frodo, vejo que seu t ¡ o B ¡ Ibo não mudou mu ¡ to.
Y aunque 111 años sean poco tiempo para vivir entre tan admirables Bolsones y Boffins Grubbs, Chubbs, Fajatirantes Buenseres, Bolgers Tocacuernos y Pieorgullosos...
E embora111 anos seja um tempo mu ¡ to vurto... para v ¡ ver entre adm ¡ rave ¡ s Bagg ¡ nses, Boff ¡ nses... Grubbs, Chubbs, Brave-g ¡ rdles, Goodbod ¡ es... Bolgers, Hornblowers e Proudfoots...
- Pero nosotros no.
- Fo ¡ mu ¡ to relapso até aqu ¡ Sr. Frodo Bagg ¡ ns. - Nos não vonhevemos.
Hace días que hay por aquí gente rara.
Tem hav ¡ do mu ¡ ta gente estranha por aqu ¡.
Pues el señor Frodo ha viajado más que eso.
Bem, o Sr. Frodo esta na estrada ha mu ¡ to ma ¡ s tempo.
No mientras siga existiendo el Anillo.
Não por mu ¡ to tempo, ja que o Anel a ¡ nda ex ¡ ste.
Saruman nunca les ha hecho demasiado caso a los animales.
Saruman nunva prestou mu ¡ ta atenção aos an ¡ ma ¡ s.
La comida es muy buena y escucho y pienso.
A vom ¡ da é mu ¡ to boa. E eu esvuto. E eu penso.
Me gustaría darle un vistazo por solo un momento.
Gostar ¡ a mu ¡ to de dar uma olhada nele de novo, por um ¡ nstante.
Muy bien, muy bien.
Mu ¡ to bem, mu ¡ to bem.
Está claro lo que quieres decir.
É mu ¡ to vlaro o que esta apontando.
Nombré la espada Sting hace mucho tiempo.
De ¡ o nome de St ¡ ng a fava, ha mu ¡ to tempo.
El brazo del Señor Oscuro tiene mayor alcance si puede echarnos nieve desde Mordor.
O braço do Senhor do Esvuro vresveu mu ¡ to, se at ¡ ra neve... em nos la de Mordor.
Su brazo tiene mayor alcance.
O braço dele vresveu mu ¡ to.
Eso llevaría el Anillo demasiado cerca de Isengard y Saruman.
Isso de ¡ xar ¡ a o Anel mu ¡ to prox ¡ mo de Isengard e Saruman.
Mi primo Balin... guió a una Comunidad de Enanos allí hace muchos años.
Meu pr ¡ mo Bal ¡ n t ¡ nha um grupo de anões la, ha mu ¡ tos anos.
Hemos ido lo bastante lejos por hoy.
Ja andamos mu ¡ to por hoje.
Matamos al Orco, pero hay muchos más ".
Nos matamos o Orv, mas mu ¡ tos ma ¡ s... "
Nos queda un camino largo.
A ¡ nda temos um longo vam ¡ nho e mu ¡ to a fazer.
Parece que me fui hace muchísimo tiempo.
Faz mu ¡ to tempo que estou longe.
Es un asunto demasiado importante.
É um problema mu ¡ to grande pra m ¡ m.
¡ Todos me amarán y se desesperanzarán!
E devem me amar mu ¡ to.
¡ So, Sam Gamyi! ¡ Tus piernas son cortas, así que, piensa!
- Sam Gamgee... suas pernas são mu ¡ to vurtas, então use sua vabeça.
Gracias a Dios por esa cuerda élfica.
Sou mu ¡ to grato pelas vordas que os Elfos deram a vovê.
Estamos perdidos, Sr. Frodo.
Estamos mu ¡ to perd ¡ dos, Sr. Frodo.
Sméagol promete portarse bien.
Sméagol sera mu ¡ to bonz ¡ nho.
Están lejos muy lejos.
Eles estão longe. Mu ¡ to longe.
Hace tiempo me caí.
Ha mu ¡ to tempo eu vaí.
Muy pesado.
Mu ¡ to pesado.
Si está muy pesado para el amable Señor el pequeño Sméagol lo cargará.
Se for mu ¡ to pesado para o bom mestre... o pequeno Sméagol pode varregar.
Ni "mu".
Nem uma palavra.
Tuve un dolorcito en mu corazín, aquí mismo.
Doeu-me um pouco o coração.
Mu padre murií mientras estaba consumiendo un acto sexual.
O meu pai morreu a fazer sexo.
Y yo me quedaré con el cerebro averiado por el resto de mu vida.
Ficaria com um problema na cabeça a vida toda.
Es sólo que ante una... Cerca a usted. Lo siento.
É que se estou perto de mu perto de si...
- Me gusta mu...
- Gosto muito...
Y LAS MU JERES ERAN VIOLADAS CADA SEMANA
E AS MULHERES VIOLADAS POR SOLDADOS
Para un profesional curtido como el soldado, el jugo básico de mu no le hará ganar la guerra.
No caso de um profissional como um soldado, o simples sumo da vaca não faz ganhar guerras.