Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Nazis

Nazis перевод на португальский

2,239 параллельный перевод
Los nazis, un desastre.
Os nazis são uma porcaria.
Em 1943, el kibutz recibió el nombre de Mordechai Anielewicz, el judío que comandó la insurrección del Gueto de Varsovia contra los Nazis.
Em 1943, o kibutz recebeu o nome de Mordechai Anielewicz, o judeu que comandou a insurreição do Gueto de Varsóvia contra os Nazistas.
Durante la 2ª Guerra Mundial, estuvo en Berlín apoyando a los nazis.
Durante a Segunda Guerra Mundial, ele estava em Berlim apoiando os Nazistas.
Mi papá derrotó a los nazis con el Proyecto Manhattan.
O meu pai ajudou a derrotar os nazis. Trabalhou no Projecto Manhattan.
Así que, una vez más, me regresaron a mi hogar en el desierto el Instituto Seizling fundado por la filantrópica americana Rebecca Seizling bajo la dirección del Dr. Nathan Gross para la terapia innovadora y como hogar para los sobrevivientes de los campos Nazis.
E assim, eu estava mais uma vez, de volta para a minha casa, no deserto. O Instituto Seizling, fundado pela filantropa americana Rebeca Seizling, como um centro, sob a direcção do Dr. Nathan Gross, para terapias inovadoras, é como um lar para os sobreviventes dos campos nazistas.
Los Nazis la hirieron en cuerpo y alma pero sobrevivió y ahora, gracias a Dios estás a punto de ser abuelo.
Os nazistas, eles feriram-na, no corpo e na alma. Mas ela sobreviveu. E agora, graças a Deus,
Los nazis cambiaban las ruedas de esa maldita máquina a diario, variando el código, y nosotros teníamos que descifrarlo de nuevo.
Os nazistas trocavam as rodas dessa maldita máquina diariamente, variando o código, e nós tínhamos que decifrá-lo de novo.
Intentó fabricar la bomba atómica para los nazis, pero no es famoso por eso.
Tentou fabricar a bomba atómica para os nazis, mas não é famoso por isso.
¿ Realmente crees que me importan algo esos nazis?
Achas que dou alguma importância a esses nazis?
"La doctora es una espía ella trabaja para los nazis en contra del Estado soviético y ella me está envenenando con pastillas".
A doutora é uma espiã e trabalha para os nazistas... contra o estado soviético. E está a envenenar-me com remédios.
Y agradecemos a los nazis.
Com agradecimento aos Nazis.
Alemanes.
Nazis.
Y pronto los nazis podrán llegar al poder y, no saldrá nunca más de aquí.
E em breve os nazis poderão chegar ao poder e você nunca mais sairá daqui.
Y los nazis lo tomaron por uno de ellos.
E os nazis tomaram-no por um ferido dos deles?
Algo que los nazis no deben saber.
O que os nazis nunca deverão saber.
Los nazis declararon un símbolo atlético de la reciente anexión... de Austria dentro del Reich Alemán.
Os nazistas declararam-na o símbolo atlético da recente anexação... da Áustria ao Reich alemão.
Podéis pensar lo que queráis de los nazis, pero tenian estilo.
Podemos dizer o que quisermos dos Nazis, mas eles tinham estilo.
El oro perdido de los nazis.
Ouro Nazi desaparecido.
¿ Y has venido hasta aqui porque crees que los nazis...?
Então percorreste todo este caminho porque pensas que os Nazis...
Creo que los nazis intentaban algo similar.
Acho que os Nazis tentavam algo similar.
- Cree que nos atacan nazis muertos.
Pensa que estamos a ser perseguidos por Nazis mortos.
Supongo que es hora de que nos enfrentemos a unos nazis.
Acho que está na hora de apanharmos uns Nazis.
Los editores Nazis que hacen su propaganda por los diarios.
Editores nazis que espalham a propaganda nos seus jornais.
¿ No es nuestro trabajo eliminar informantes daneses y Nazis?
Não é nosso dever eliminar informadores e nazis dinamarqueses?
Olvidé que no estamos matando gente, solamente Nazis.
Esqueci-me que não matamos pessoas, mas sim nazis.
Varios de los camareros eran Nazis.
Muitos dos criados eram nazis.
Serví a Nazis todos los días. En todo lugar.
Servi nazis todos os dias e em todo o lado.
Y un asesino para los Nazis.
E um assassino dos nazis.
Entonces pensaban que el Stargate podía ser un arma así que querían alejarla de los nazis.
Na altura, pensavam que a porta astral pudesse ser uma arma, por isso quiseram mantê-la afastada dos Nazis.
Como el único judío aquí... siento que es mi responsabilidad preocuparme... de que nuestras compañeras puedan ser nazis.
Como único judeu aqui, sinto que tenho a responsabilidade de me preocupar que as nossas companheiras de quarto sejam Nazis.
Esas chicas son nazis.
- Aquelas raparigas são Nazis.
Pues, quizá, pero son nazis sensuales.
- Talvez, mas são umas Nazis escaldantes.
Existe una repugnancia creciente entre los oficiales... hacia los crímenes cometidos por los nazis... el asesinato de civiles... la tortura y el hambre de los prisioneros la ejecución en masa de judíos.
Há um desapontamento geral no corpo de oficiais... pelos crimes cometidos pelos Nazis... o assassinato de civis... a tortura e a fome dos prisioneiros a execução massiva de Judeus.
Propongo que dejemos que ellos acaben con los nazis.
Por mim, esperamos por eles para darem cabo dos Nazis.
Nazis con los judíos. América también lo hizo, con los japoneses.
Os nazis fizeram isto aos judeus e os EUA fizeram o mesmo aos japoneses.
¡ No me gustan los nazis!
Não gosto de nazistas!
¿ Vas a dejar que nuestro hijo suba y muera a manos de los nazis?
Vais deixar o nosso filho ir lá acima e ser morto pelos nazis?
Los nazis nos fusilarán como a ratas, o volaremos en pedazos mientras vivimos encerrados como leprosos.
Os nazis vão fuzilar-nos como ratos e vamos ficar em pedaços enquanto vivermos aqui fechados como leprosos.
Papá, convéncela de que deje de lado el nazismo y me permita manejar esto.
- Pai, tens que convencer a mãe a deixar as tretas nazis, e a deixar-me tratar disto.
Los tres eran Nazis.
Todos os três eram nazistas.
Había tres Nazis en la familia Vanger.
Existiam três nazistas na família Vanger.
Los nazis creían que los gemelos podían desvelar los misterios de la genética.
Para os nazis, os gémeos podiam desvendar os mistérios da genética.
Ayudo a los nazis- -
Ajudou os nazis...
Era el símbolo que los nazis le ponían a sus cosas.
Era o símbolo que os nazis punham em tudo.
- ¿ Saltan a los Nazis?
- Saltaste os nazis?
Vamos a pelear contra los nazis.
Nós vamos lutar contra os nazis.
Malditos nazis idiotas.
Malditos idiotas nazis!
Para combatir a los nazis, señor.
Para lutar contra os nazis, senhor.
Los Nazis estaban a unas cuantas cuadras así que sabía que teníamos algo de tiempo.
assim sabíamos que tínhamos algum tempo.
Nazis de Alemania.
Nazis alemães.
Nazis de Dinamarca.
Nazis dinamarqueses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]