Translate.vc / испанский → португальский / Nest
Nest перевод на португальский
100 параллельный перевод
Precioso pensamiento, ¿ nest-ce pas?
Um pensamento encantador, não é?
Vivíamos en el castillo Bats Nest como algunas asociaciones históricas.
Vivíamos no Grande Lumeo Bats Nest com algumas associações históricas.
Oh, sí, se lo dije esta noche en el Nido del Jabalí.
Sim, disse-lhe esta noite, no Boars Nest.
Como el Nido del Jabalí es el centro cultural del condado... es adecuado que la carrera comience allí y termine allí.
E visto que o Boars Nest era o centro cultural do município. parecia adequado começar e terminar lá a corrida.
Era la recta final al Nido del Jabalí... y Turk llegaba por atrás con malas intenciones.
Era o troço final até ao Boars Nest... e o velho Turk aproximava-se por trás. disposto a vingar-se.
La otra noche fumó demasiado, y se le acercó a un tipo en el Eagle's Nest.
No outro dia ficou pedrado.Fez-se a um tipo no Eagle's Nest.
Aquí Rey Serpiente. He oído disparos al nordeste de Crow's Nest.
Aqui King Snake, vou investigar disparos a nordeste de Crow's Nest.
El hombre manco se hospeda en el motel Robin's Nest en la A-9.
O homem de um braço só, está hospedado no motel Robin's Nest, na auto-estrada 9.
Nido de Águila a Águila Uno.
Eagle Nest ao Eagle One.
Nido de Águila a Águila Uno.
Eagle Nest a Eagle One.
Todos ustedes recuerdan esa película, Alguien voló sobre el nido del cuco?
Lembras-te do filme One Flew Over the Cuckoo's Nest?
¿ Sabes lo que hacen allí? ¿ Has visto Cuck oo's Nest?
Viste Voando sobre um Ninho de Cucos?
Pediré la "Crema de muchacho joven".
Eu quero um Chup Nest Aki.
Oh, mon Dieu, en esas adversidades nacen las amistades más duraderas, n'est-ce pas?
Mon Dieu, em tais adversidades nascem as amizades duradouras, nest-ce pas?
Le gusta que sus alumnos tengan puntos de vista muy firmes, n'est ce pas?
Gosta que os seus alunos tenham opiniões fortes, nest-ce pas?
Madame Baker, en serio que no quisiera ofenderla, pero Monsieur Andrew Marsh la admiraba a Ud. Mucho, n'est ce pas?
Madame Baker, não a quero ofender, mas o Monsieur Andrew Marsh admirava-a bastante, nest-ce pas?
Hoy habría estado muy complacido, n'est ce pas?
O dia de hoje ter-lhe-ia dado muito prazer, nest-ce pas?
Su reclamación tendría más solidez, n'est ce pas?
Que estaria numa melhor posição para ter a herança, nest-ce pas?
La Comisión Nuclear tiene tres grupos buscando.
O NRC tem 3 equipas NEST a trabalhar nisto.
Joey Fleiss suele ir a The Nest, en Bloomfield.
- O meu compadre Joey Fleiss... costuma frequentar o The Nest, em Bloomfield.
Y Bart, sabes, estoy yendo al Nido de Ratas... para vender algunas de mis cosas... así que si por casualidad quieres encontrarte conmigo... es ahí donde estaré.
E Bart, uh, sabes, Estou indo para Rat's Nest... pra vender algumas das minhas coisas, se tiveres alguma coisa pra me dizer, uh... É lá que eu vou estar.
¿ Recuerdas el libro Atrapado sin salida? Sí.
Lembras-te daquele livro One Flew Over the Cuckoo's Nest?
Bo, es la Hora Feliz en el Nido del Jabalí y todavía nos faltan dos entregas.
Bo, há bar aberto no The Boar's Nest, e ainda temos duas entregas para fazer.
Te apuesto una cerveza fría a que llego primero al Nido del Jabalí.
Aposto uma cerveja fresca, como chego primeiro que tu ao Boar's Nest.
Nido, aquí Gorrión A1.
Nest, aqui Sparrow A1.
Nido 1, aquí Macpie A2.
Nest 1, aqui é Macpie A2
Nido A-1, Nido A-1 Este es Gorrión 05.
Nest A-1, Nest A-1, daqui é Sparrow05.
Nido A-1, Nido A-1 Estamos en zona candente.
Nest A-1, Nest A-1. Estamos na "Zona quente".
I've got a sizeable nest egg, and the stocks le dije al papa de andrew que esto era serio
Tenho um bom pé-de-meia e as acções. O que disse ao pai de Andrew não era mentira.
Hombre, es genial. Es como el indio de Atrapado sin salida.
Meu, ele parece aquele Índio de Cuckoo Nest.
En su nido el secuestrador-depredador John Jemelske construyó un sofisticado refugio bajo una casa en los suburbios de Siracusa donde documentó cada detalle de la tortura que llevó a cabo sobre las víctimas que mantuvo allí, durante 3 años.
Nunca vai saber isso. For his nest, predatory abductor john jemelske built a sophisticated dungeon complex under a suburban syracuse home, where he documented every detail of torture he carried out upon the victims he kept there for 3 years.
El nido del Jabalí está que arde.
O Boar's Nest é o que está a dar!
NO HAY LUGAR PARA MENORES DESPUÉS DE LAS 9 P.M.
Boar's Nest NÃO ENTRAM MENORES DEPOIS DAS 21
Mira, yo conseguiré un trabajo en el Nido del Jabalí.
Eu arranjo um trabalho no Boar's Nest.
No estoy tratando de ser rudo, pero no tienes el aspecto adecuado para el Nido.
Não quero ser indelicado, mas não tens a aparência ideal... para o Nest.
Para demostrar mi nivel de compromiso convertiré mi propio Nido del Jabalí en un salón de helados.
E para mostrar o meu empenho, vou transformar o meu Boar's Nest numa gelataria.
Tiene su corazón puesto en su trabajo en el Nido y no la había visto tan apasionada desde que interpretó a la Virgen María en el desfile de Navidad.
Ela quer o emprego no Nest... e não a via assim tão entusiasmada desde que fez de Virgem Maria... no desfile de Natal.
Tú sabes, antes de salir en tus patrullajes de mañana pasa por el Nido del Jabalí.
Antes de fazeres as tuas rondas de manhã, passa pelo Boar's Nest.
Con todos encerrados y el estado secándose habrá sólo un lugar donde encontrar algo bueno y atornillado el salón de helados del Nido del Jabalí.
Com todos presos e o estado a ficar seco, vai haver um sítio na cidade onde se podem embebedar, a gelataria no Boar's Nest.
Yo encerré a tu tío, así podría... Podría tener un monopolio de whisky fuera del Nido del Jabalí, ¿ ven?
Prendi o vosso Tio Jesse para poder... ter o monopólio das bebidas ilegais fora do Boar's Nest, entendem?
Cuando un ave abandona su nido
When a bird leaves its nest
Incluso antes de que un cuervo Abandone su nido
Even before a crow leaves its nest
- COMANDO NEST
- COMANDO NEST
Seahawks de NEST acercándose al blanco.
Seahawks NEST a aproximarem-se do alvo!
Dé la luz verde al equipo.
Dêem luz verde à unidade NEST.
Un equipo secreto de ataque llamado NEST. Cazamos lo que queda de nuestros enemigos decépticons escondidos en diferentes países del mundo.
Uma unidade secreta de intervenção designada por NEST perseguimos os restos dos nossos inimigos Decepticons escondidos em vários países à volta do globo.
OPERACIONES CLASIFICADAS NEST DIEGO GARCÍA
OPERAÇÕES ACTIVAS NEST BASE MILITAR DIEGO GARCIA
- NUEVA JERSEY... el nivel más alto desde 11 / 9. EQUIPO NEST
EQUIPA NEST
Su equipo de NEST está desactivado, mayor.
Fale com ele. A sua equipa NEST foi desactivada, Major.
Ay, mira.
Olha! "One Flew Over The Cuckoo's Nest"
Además, los secuestradores-depredadores preparan un "nido" previo al secuestro.
Nós também sabemos que predatory abductors prepare a nest prior to the abduction.