Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Observe

Observe перевод на португальский

1,324 параллельный перевод
Observa como no necesito a SWAT.
Observe por que não tenho de usar as Forças Especiais. Confie em mim.
Observe a su oponente.
Observa o teu adversário.
Al probar la droga... utilizando monas infecundas... observé que en cada caso, los efectos secundarios... concordaban con los cambios... manifiestos en los embarazos normales sin medicamentos.
Ao testar a droga... em chipanzés infecundas... observei que em cada caso, os efeitos colaterais... eram consistentes com as mudanças... manifestadas em gestações normais, sem medicamentos.
- Observe.
- Olha.
Hazte a un lado y observa.
Fique do lado e observe.
Observe la marca de la caballería de EE. UU.
Observem a marca da cavalaria US neste cavalo.
Todo está en la muñeca, observe.
Está tudo no pulso, vês?
Mire esto.
Observe isto.
Observe como la ropa interior de una mujer apenas acaricia su piel y entendí como hay que tocar a una mujer.
Notei... como a roupa íntima de uma mulher mal toca na sua pele... parece pousar sobre um colchão de ar... a seda flutuando em torno do corpo... roçando a pele como as asas de um anjo... e compreendi como se deve tocar em uma mulher.
Mejore la vigilancia de los Canales de Oro por si ocurre de nuevo.
Entretanto, observe os Canais Dourados de mais perto para o caso de acontecer outra vez.
Vigila el control de vuelo.
Observe as leituras.
Pero si alguien nos hubiera visto, se habría divertido.
Mas seria engraçada para alguém que nos observe.
Observa.
Observe.
Es que vienen sofocadas, Doña Antónia, pero observe cómo se ponen rosaditas las lenguas.
É de virem afogueadas, D. Antonia, mas repare como se põem rosadas as linguinhas das meninas.
- Creemos que da mala suerte... que una chica observe el ritual de su marido antes de su boda.
Consideramo-lo um mau agouro... para uma rapariga observar o ritual do seu marido antes do seu casamento.
¡ Fìjese en la firma! ¿ No ve algo raro?
Observe algo viu a assinatura?
Observe que estábas allí... Llalla Rosada.
- Olha quem está aqui, a avó Rose.
En segundo lugar quiero que un ejército de expertos observe miles de experimentos ¡ e informe a la prensa que no existía otro modo!
Em segundo lugar... quero que um exército de peritos proceda a milhares de experiências... e mostre à imprensa que não existe outra via possível!
Alerta. Observe bien todo.
Fique atento e de olhos bem abertos.
- Observe aquel armario, prima Elizabeth. - ¿ Qué me dice de él?
Repare no roupeiro, prima Elizabeth.
Les diré lo que observé la noche que vine a cenar.
Vou contar-vos o que observei durante o jantar.
Observé los recuerdos de su marido cuando el Teniente sufrió un ciclo.
Eu observei as memorias do seu marido quando o Tenente Paris entrou num ciclo.
Observe la diferencia de los rasgos faciales.
Observe atentamente a diferença dos traços faciais.
Observe si pasa algo fuera de lo común.
Esteja atento a algo fora do vulgar.
Observa y escucha.
Observe e escute.
Y después, habría que verlo en movimiento.
Depois observe... como se adaptam bem ao movimento.
Fijaos en nuestro abuelo.
Observe o nosso avô.
Observad el caballo gris, el sombrero del jinete.
Observe o chapéu do cavaleiro do cavalo cinzento.
Observé a su gente desde que llegué.
Eu observei a sua gente desde que entrei a bordo.
Y observe esta camisa.
E veja esta camisa.
Ahora, observe y aprenda.
Agora veja e aprenda.
Pero observe esta increíble punta de flecha.
Mas dêem uma olhadela nesta magnífica ponta de flecha.
Observe qué ocurre.
Sim. Bem, observe o que acontece.
Observé la casa durante horas.
Observei a casa durante horas.
Después de que salieron, bajé del auto, me acerqué, y lo observé a usted y a su hermana, jugando al juego de mesa.
Depois de se irem embora, saí do carro, aproximei-me, e observei-o a si e à sua irmã a jogar àquele jogo de peças.
Ayer te observé.
Ontem também te observei.
Observe que no entre en shock.
Veja se ele não entra em choque. Nós já voltamos.
Lo observe... Cuando estábamos afuera.
Eu olhei... quando a gente estava lá fora.
Observa tu comida... Olfatéala... Tócala...
Observe a sua comida, cheire-a... toque-a concentre-se nela e quando finalmente estiver preparado, consuma-a devagar.
Cuando entré en la Gran Sala, Io primero que observé fue que D'Ghor medía un metro más de Io que yo recordaba...
Bem, quando entrei para o Grande Salão, a primeira coisa em que reparei foi que o D'Ghor tinha um metro a mais do que eu me lembrava...
Trato de recordar la primera vez que observé que las cosas iban mal.
Estou a tentar lembrar-me da primeira vez que notei que havia algo estranho.
Observe las ventanas. Hay 64 en total.
Reparem nas janelas.
Inmediatamente observé que las costuras de la mochila estaban hechas por la misma mano.
Percebi imediatamente que a costura da mochila fora feita pela mesma mão.
Observé como el asesino acuchilló al Profesor Ren justo aquí entre las costillas 8 y 9, la posición exacta del corazón Baneano.
Vi quando o assassino esfaqueou o Professor Ren aqui mesmo, através do espaço intercostal entre a e oitava e nona costela direita. O local exacto do coração Banean.
Si ves algo que te guste, sólo permítemelo saber.
Observe a posição dos braços e das mãos. Os corpos foram colocados em poses de serenidade, e parecem estar embrulhados no mesmo resíduo de bio-polímero... que encontramos na passagem.
Observé a mi padre realizar la ceremonia de niño y vi la magia que cura.
Vi o meu pai a proferir os cânticos quando eu ainda era rapaz e vi a sua magia curadora.
Llevé el mensaje, fui al funeral observé a su madre llorar desconsolada.
Dei-lhes a notícia, fui ao funeral, vi a mãe dele a chorar, inconsolável.
Al principio no estaba segura pero cuando quedó inconsciente lo observé por un buen rato hasta que recordé :
Primeiro não tinha a certeza mas depois quando ele ficou inconsciente eu estudei-o durante muito tempo até que me lembrei :
Mírenme.
Observe.
Observe y aprenda.
Vê e aprende.
Lo observé el primer día, y no detecté los síntomas presentes en los otros.
Mantive-o cá no primeiro dia, mas não detectei os sintomas que vi nos outros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]