Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Oir

Oir перевод на португальский

1,458 параллельный перевод
Me quedé alucinado al oir las noticias.
Fiquei chocado quando vi as notícias.
- ¿ No lo has oido? - ¿ Oir el qué? - ¿ No has visto los periódicos?
Todos os homens de boa saúde devem deixar a cidade ir para o outro lado do rio e montar uma nova linha de defesa.
Esta noche no quiero oir hablar de nada malo.
Por favor, hoje, por uma vez, não quero que falem de nada mau. Vamos apreciar a nossa refeição. - Está bem.
"¿ Puedes oir..."
"Ouves..."
Si te olvidas, siempre nos dicen lo que queremos oir.
Caso te esqueças, dizem-nos sempre o que queremos ouvir.
Si alguien nos está acompañando, podemos oir las bombas ahora.
Se ainda nos estão a acompanhar, podem ouvir as bombas agora.
"El número al que está llamando se encuentra fuera de servicio deje un mensaje al oir la señal"
O telemóvel está desligado, por favor deixe a sua mensagem no voice mail. Deixe a mensagem depois do bip.
Con oir eso me basta.
Com orelhas assim.
- Eso era lo que deseaba oir..
- Que era isso que queria ouvir...
Me alivia oir eso.
Isso é um alívio para mim.
'Lei tu carta...'... y es maravilloso oir que estas bien.
'Eu li a sua carta...'... é maravilhoso saber que está bem.
Puedes oir las palabras que habla mi corazon que nunca pude pronunciar?
Não estás a ouvir as palavras que o meu coração diz mas que eu nunca conseguiria dizer?
Puedo oir a Mitsu cantando...
Consigo ouvir a Mitsu a cantar...
No puedes decirle a nadie acerca de esto hasta que vuelvas a oir de mi.
Você não pode contar pra ela ou qualquer outra pessoa antes que eu diga.
Los técnico de la CIA te darán un retrasador con el fin de oir las discusiones y decidir lo que oirá el SD-6
Os técnicos da CIA vão fazer um transmissor de atraso. Assim, controlamos o que a SD-6 ouve e, ao mesmo tempo, a CIA ouve tudo.
No, esta bien una vez no podia oir y fui al medico me dijo que la grasa habia formado una bola
Eu não conseguia ouvir bem e fui ao médico. Ele disse que era a gordura, entupiu o ouvido.
ya se que no es lo que querias oir.
Eu sei que não é o que queres ouvir
ire a ver la tele, abajo, a todo volumen... en el sotano donde no podria oir nada.
Eu vou assistir tv, lá em baixo, bem barulhento na cave onde eu não possa ouvir nada
- intento oir algo. - como que?
- Eu estou tentando ouvir uma coisa.
Y ahora te estás preguntando... puedo oir tu mente trabajar...
E você está a interrogar-se. Ouço a sua mente a trabalhar.
No quiero oir una palabra de tí.
- Nem mais uma palavra.
Van a oir de nosotros.
Terão notícias nossas.
Algunas veces lo veo ahí sentado, esperando... Y algunas veces puedo oir la voz interior de su tormento haciéndose eco del vacío oscuro de su corazón.
Às vezes vejo-o sentado à espera e às vezes quase consigo ouvir as vozes terríveis do seu tormento interior, que ecoam do grande vazio sombrio do seu coração :
Y de acuerdo con la ley... nuestra ley, correr oir delante de los otros clanes
E de acordo com a lei, nossa lei! perante os outros Clãs.
Quizas podamos oir mas acerca de esas palabras prohibidas de alguien de una voz sexy y seductora.
Talvez possamos ouvir mais sobre essas palavras proibidas, de alguém com uma voz sensualmente sedutora.
Quiero oir más sobre tu cita.
Conta-me como foi o encontro.
Todos desean oir la voz de la razón.
Todos clamam por uma voz da razão.
Reconócelo, Bill, desean oir a alguien como tú.
Admite-o, Bill, todo a gente clama por alguém como tu.
¿ Lo hace sin oir informes argumentados?
Sem ter ouvido um argumento informado?
Perdón por oir que te estabas derrumbando, pero qué demonios.
Lamento que tenhas de ceder, paciência.
Están cansados de oir políticos que la insultan para aprovecharse.
Estão é fartos de ouvir os políticos menosprezar as políticas partidárias para ganharem votos.
Quería decir que está bien cantar y bailar pero que no debería encender la radio, y oir las noticias informando que necesitas oido.
Que não faz mal cantar e dançar mas não devias ligar o rádio, ouvir as notícias.
- No paro de oir ese nombre.
- Continuo a ouvir esse nome.
No me parecía oir detrás de la puerta y entré.
Pensei que era feio ouvir atrás das portas, por isso entrei.
No puedo oir.
Não consigo ouvir.
No puedo oir ni ver.
Não consigo ouvir e não consigo ver.
- Nadie pudo oir nada.
- Ninguém ouvia nada.
Ya puedo oir todos los rumores tuvieron que suspenderla para que Gale se la cogiera con la conciencia tranquila.
Já posso oir todos os rumores tiveram que a suspender para que Gale se a pegasse com a consciência calma.
Pero háblame, quiero oir tu voz.
Mas fala-me, quero oir tua voz.
Me alegro de oir tu voz.
É tão bom ouvir a tua voz.
Acabamos de oir que toda la familia presidencial ha sido asesinada.
Acabamos de ouvir que, toda a família presidencial foi assassinada.
este es el mejor momento para anunciar que estoy vendiendo la casa al mejor postor tu no lo harias me mudo a nueva york y no quiero oir ni una palabra estoy enferma y cansada de vivir la vida de otros
Este é o melhor momento para anunciar, que eu estou vendendo a casa ao primeiro licitante. Tu não o farias. Mudo-me para Nova Iorque.
no, yo creo que antes de hacerla algo debiamos hacer que confesara sus crimenes quiero oir de los labios de mama que ella mato a papi y que mato a bootsie porque ella sabia que bootsie sabia que ella mato a papi o algo asi
Não, acho que antes de fazermos alguma acção drástica devíamos fazer com que confessasse os seus crimes. Quero ouvir dos próprios lábios da Mamã, que ela matou o Papá e que matou a Bootsie. Porque ela sabia que a Bootsie sabia que ela matou o Papá, ou algo assim.
cuantas veces debo decirles chicos que no soporto oir mis discos antiguos madre, el trabajo muy duro en esto
Quantas vezes devo-vos dizer, meninos, que odeio ouvir os meus discos antigos. Mãe, ele trabalhou tanto nisto.
Pero tienes que oir.
Mas tens de me ouvir.
Bien, ya oi todo lo que tenia que oir
Bem, já ouvi de ti tudo o que tinha a ouvir.
Tienes que oir los cuentos de los lobizones
Temos de ouvir as anedotas de lobisomens.
Se lo diría si pudiera oir.
Eu dizia-lhe se ela pudesse ouvir.
No puede hablar ni oir
Pai, ela não pode nem ouvir, nem falar.
No puede oir, ni hablar. No sabrá cuando discutimos!
Se ela não pode ouvir, nem falar, nem vai saber quando discutimos!
¿ Les gustaría oir la historia?
Querem ouvir a história?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]