Translate.vc / испанский → португальский / Oreo
Oreo перевод на португальский
157 параллельный перевод
Oreo que estás loca.
Acho que você é um pouco louca.
- ¡ Eh, la galleta Oreo se larga!
- Né, a bolacha Oreo se vai!
Oreo que igual eres mulcru.
Veja que é igual um mulcru.
Oreo que te estás equivocando.
Acho que está equivocado.
Oreo que es un brujo.
Acho que é um bruxo.
¿ Una galleta Oreo para mí?
Tens alguma bolacha Oreo para mim?
¿ Tiene pedazos con "Oreo"?
Tem pedaços de Oreo?
Tarde en la noche... Galletas Oreo, queso derretido,
Á noite comida oreos, queijo...
Somos los mejores amigos. Hermanos de sangre. Los 2 lados de una galleta Oreo doble.
Somos os melhores amigos, irmãos de sangue, dois lados da mesma bolacha.
Bien. ¿ Cómo me saludarías al llegar?
Ainda bem. Que dizes a uma Oreo?
Bien. ¿ Qué dices si te doy una Oreo?
Óptimo. Que dizes a uma Oreo?
Galletas oreo.
Biscoitos.
echamos las galletas oreo sobre la manteca derretida,
Pegamos os biscoitos esmigalhados... Na manteiga de amendoim,
Buckman de comer una Oreo en la cocina.
O Buckman está a comer uma oreo na cozinha.
Como si fuera un bizcocho Oreo.
Como uma bolachinha Oreo.
Creo que el precio sigue un poco inflado... pero oreo que podemos llevarlo a su piso.
O preço ainda está um pouco inflaccionado. - Mas acho que conseguimos um chão.
Me gustaría dejar constancia de que lo oreo ridículo.
Eu gostaria de deixar registado que acho isto ridículo!
- No, no lo oreo pero eso caería dentro de la categoría diversión ¿ y no estamos aún en medio del embargo de diversión?
Não me parece. Isso encaixa-se na categoria diversão. Nós não estamos ainda a meio dum embargo à diversão?
Cariño, tienes favoritos y oreo que Riley lo sabe.
Querida, tu tens preferências e a Ronnie percebe.
A propósito no oreo que sea tan buena idea que le grites así frente a los otros perros.
Já agora... Não me parece muito boa ideia tu... Gritares assim com ele à frente dos outros cães.
Primero, intenté enseñarle cómo comer galletas.
Primeiro eu tentei ensiná-lo como comer uma Oreo.
Chris, para comer una galleta, debes torcerla, separarla y lamerla.
Chris, a maneira de comer uma Oreo é rodá-la, separá-la e lambê-la.
Tienen pastel de crema y helado.
Eles têm gelado de Oreo em balde.
¿ Al fantasma le gustan las Oreo?
O fantasma gosta de oreos?
Meadow cree que todavía estaría con el cabeza de Oreo si no fuese por mí.
A Meadow pensa que ainda estaria com o "Oreo" se não fosse eu.
A menos que sean Oreos, y sólo en la boca. ¡ Moriré!
A menos que sejam bolachas Oreo e só na boca. Não percebes? Vou morrer aqui.
Me pasarían como un paquete de Oreo.
Passariam-me como um pacote de Arejamento.
Me dijiste que viniera porque... tú, yo y Hermana Chica íbamos a hacer galletitas Oreo.
Disseste-me para aparecer... e eu, tu e a Irmã Rapariga podíamos fazer Oreos.
Pero como las Oreo no se pueden hacer, traje unas.
Depois percebi que não podemos fazer Oreos, por isso comprei umas.
Como las Oreo, negro por fuera, blanco por dentro.
Se a carapuça lhe serve, use-a, mano.
¿ Galletas Oreo?
"Oreos".
- Bueno... - Oreo que debemos obedecer.
Penso que devíamos fazer o que nos dizem
Oreo ver a Marta ahora.
Acho que já posso ver a Marta
Oreo que es verdad.
Tens vontade, porquinha!
Oreo que también me estás haciendo entrar en calor.
Qual calor, é a professora de inglês que está com o cio!
Una invitación. Oreo que para La Oomedia.
Um convite, julgo, para a La Comedia.
Las de Oreo.
as recheadas.
Dí : "Oreo"!
Diga : "Açucarados"!
Oreo.
Açucarados
Oreo que sí.
Acho que sim.
Oreo que es la ley, Mickybo.
Acho que é a lei, Mickybo.
Si fuera consciente, regresaría a casa buscaría un trailer usado, compraría una freidora y unas Oreo.
Se tivesse juízo, voltava para casa, arranjava uma roulote em 2ª mão, comprava uma fritadeira e bolinhos.
Oreo que de lo ъnico que podemos estar seguros... es de que su versiуn de lo que realmente sucediу... a principios del siglo XX con Sauniйre y su dinero... su versiуn no es buena, tiene anomalнas y errores... aunque no puedan comprobarse.
Acho que a única coisa de que podemos ter a certeza é que a versão deles sobre o que aconteceu realmente na viragem do século XX, com o Saunière e o seu dinheiro... A versão deles não é sólida. Tem anomalias e erros que podemos provar.
Oreo que Magdalena es la verdadera sucesora de Jesъs.
Vejo Madalena como a verdadeira sucessora de Jesus, o que parece uma loucura.
¿ Vas a acabar con todas las Oreo, ¿ no? Me pillaste.
- Vai levar os Oreos todos, não é?
Tiene que estar fría como hielo, en vaso grande, sin el goteo no hay realmente punto en las Oreo, ¿ verdad?
Gelado, num copo grande... Sem embeber, os Oreos não fazem sentido.
Somos como una galleta Oreo al revés.
Somos como uma bolacha "Oreo" ao contrário. Negra por dentro.
- ¿ Ah, sí? Sí. ¿ Qué vas a hacer al respecto, Oreo?
Sim, o que vai fazer sobre isso, negão?
Oreo que está bien.
Acho que está bem.
Oreo que es LO S. Síndrome crías de gran tamaño.
Parece SRG. Síndroma de Rebento Grande.
Oreo que sé cómo hacerlo salir.
Esperem um pouco... Acho que podemos afugentá-la.