Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Orión

Orión перевод на португальский

359 параллельный перевод
- es Orión el Cazador, ¿ no?
- é Orion, o caçador, não é?
La órbita de Orión es aproximadamente esta estrecha senda... entre el Ecuador y el paralelo 10.
Sabem, a órbita de Orion é quase este percurso estreito... entre o equador e o paralelo 10.
El único istmo que se extiende de este a oeste bajo la órbita de Orión... es este vínculo que une los dos continentes del Nuevo Mundo.
O único canal que vai de este a oeste sob a órbita de Orion... é o elo de ligação entre os dois continentes do Novo Mundo.
Aquella constelación de Orión.
Aquilo ali em cima é a constelação de Órion.
Sí, pero se ve Orión y no volverá a pasar en seis años.
Sei, espero ver Orión que só voltará a passar daqui a seis anos.
Orión, el cazador.
Orion, o Caçador.
Está en la constelación de "Orión".
Está na constelação de Orión.
¿ Es Vina otra vez, como la esclava verde de Orión?
É a Vina outra vez? Como escrava verde de Orion?
Su traducción de los archivos médicos de las ruinas de Orión revolucionó nuestras técnicas.
A tradução dele dos registos médicos das ruínas de Orion revolucionou as nossas técnicas.
¡ Aquí está Orión!
Ali está Orion!
Creo que hallarán que es de Orión, doctor.
Ele é um Oríon, Doutor.
¿ Orión?
Oríon?
Inteligencia dice que contrabandistas de Orión han irrumpido en el sistema coridano.
A inteligência relata que contrabandistas de Oríon têm invadido o Sistema Coridian.
Sí, por supuesto. Con Orión neutral.
Claro que, Oríon seria certamente neutro.
De un planeta de aquella estrella del cinturón de Orión. ¿ La ve?
De um planeta à volta daquela estrela à esquerda, no cinturão de Orion. Vê?
Estamos a 320 años luz de la Tierra en un planeta sin nombre en órbita en la constelación de Orión.
Estamos a 320 anos-luz da Terra num planeta sem nome com órbita à volta de uma estrela da constelação de Oríon.
Esa es Orión, allí, y Drago.
Aquela, mesmo ali, é Orion. O Triângulo.
Y entonces seguiremos a Orión hacia aguas desconocidas.
E depois seguimos Orion até águas desconhecidas.
Orión, en los albores de su civilización.
Órion, na aurora de sua civilizaçao.
Estuvimos en el pasado de Orión... y la revisión temporal que se llevó a cabo aquí no me afectó.
Quando fomos ao passado de Órion... a revisao no tempo que ocorreu aqui nao me afetou.
Pero esta vez se encontraba en el pasado de Orión con nosotros... cuando los historiadores revisaron la historia vulcana con el vórtice.
Mas desta vez, voce estava no passado de Órion conosco... quando os historiadores fizeram o vórtice repetir a história vulcana.
Mientras paseaban alegremente por la creación de Orión... yo hacía el examen anual a la tripulación.
Enquanto visitavam a criaçao de Órion... fiz o exame médico anual.
? Ya había visto la danza de la mujer de Orión?
Já tinha visto a dança das mulheres de Órion antes?
- Desearía poder volver... a atravesar la barrera temporal y ver Orión otra vez.
- Queria poder voltar... pela barreira do tempo para ver Órion de novo.
LOS piratas DE orión
OS piratas DE ÓRlON
- Es de Orión.
- É de Órion.
- Orión.
- De Órion.
La neutralidad de Orión está en disputa desde el asunto... de los planetas Coridan... y la Conferencia de Babel con fecha estelar 3850,3.
A neutralidade de Órion está em disputa desde o caso... ligado aos planetas Coridan... e a Conferencia de Babel da data estelar 3850.3.
Enterprise a nave Orión.
Enterprise para nave orionídea.
La neutralidad oficial de Orión tiene prevalencia ante la nave y la tripulación.
A neutralidade oficial de Órion é mais importante do que nós.
Tengo a la nave Orión, senor.
Contatei a nave orionídea, senhor.
La tripulación orión está en el calabozo, su nave es remolcada... y la Enterprise retoma su curso a Deneb V.
A tripulaçao orionídea está na nossa prisao, sua nave rebocada... e a Enterprise retomou seu curso para Deneb V.
- Lo hicieron en Orión.
- Foi feito em Orion.
Pues... cheques de Orión, cubitos coloniales, tiene un poco de todo.
Bem... Cheques de Orion, Cubits coloniais...
Están pálidos como una luna de Orión.
Estavam pálidos como uma lua de Orion.
Hasta cheques de Orión.
Até alguns cheques de Orion.
En Orión, el Cazador, las cosas cambian no sólo por el movimiento sino también por la evolución estelar.
Em Oríon o Caçador, as coisas estão a mudar, não apenas por as estrelas se moverem, mas também por as estrelas estarem a desenvolverem-se.
Muchas de las estrellas de Orión son jóvenes y calientes.
Muitas das estrelas de Oríon são quentes, jovens e de vida curta.
Si pasamos la película de Orión veremos el nacimiento y muerte de docenas de estrellas que resplandecen y se apagan como luciérnagas en la noche.
Se projectássemos Oríon rapidamente para o futuro, observaríamos os nascimentos e mortes espectaculares, de dezenas de estrelas, brilhando intensamente e apagando-se, como pirilampos na noite.
Uno de esos diseños es el llamado Proyecto Orión.
Uma delas, foi denominada Projecto Oríon.
Orión parecía completamente práctico y fue desarrollado en EE.UU hasta la firma de un tratado internacional que prohibió la explosión de armas nucleares en el espacio.
A Oríon, absolutamente praticável, e em vias de desenvolvimento nos E.U.A. foi abandonado quando foi assinado o tratado internacional, que proíbe a detonação de armas nucleares no espaço.
Creo que la nave espacial Orión era lo mejor para las armas nucleares si las naves no partían desde muy cerca de la Tierra.
Na minha opinião, foi pena, Oríon constituía a melhor utilização para as armas nucleares, desde que as naves não partissem de muito perto da Terra.
Orión y Daedalus podrían ir al 10 % de la velocidad de la luz.
As naves Oríon e Dédalo poderiam deslocar-se, a 10 % da velocidade da luz.
No parece probable que tales naves sean hechas antes de la mitad del siglo 21 aunque la nave Orión podría ser hecha ahora.
Não parece provável que tais naves, sejam construídas antes de meados do século XXI, apesar do facto de, se o quiséssemos, a Oríon poder ser construída já.
Entre las muchas nubes brillantes de gas interestelar... hay una llamada la Nebulosa de Orión... a sólo 1.500 años luz de la Tierra.
Entre as muitas nuvens incandescentes de gás interestelar, há uma chamada Nebulosa de Órion, apenas a 1.500 anos-luz da Terra.
Estas tres brillantes estrellas son vistas por los terrestres... como el cinturón de la familiar constelación de Orión, el Cazador.
Estas três estrelas brilhantes são vistas pelos terráqueos, como o Cinto do Caçador na familiar constelação de Órion.
La nebulosa aparece desde la Tierra como un parche de luz... la estrella central en la espada de Orión.
A Nebulosa é vista da Terra como um remendo de luz, a estrela central na Espada de Órion.
Como la Nebulosa de Orión, a 1500 años luz algunas de cuyas partes están colapsando por la gravedad.
Como a Nebulosa de Oríon, a 1.500 anos-luz de distância, da qual há partes em colapso gravitacional.
Tengo poco tiempo pero quiero que vean una imagen de Betelgeuse en la constelación de Orión.
Tenho apenas um momento, mas quero que vejam uma imagem de Betelgeuse, na constelação de Oríon.
... Y aquella Andrómeda, y esa estrellita a la derecha, al lado de la constelación de Orión fue descubierta hace 50 años.
E aquela é Andrómeda, e aquela pequena estrela à direita... perto da contelação de Orion foi descoberta apenas há 50 anos.
Podría hacer negocios en Regulus o en la Colonia Orión.
Podia dedicar-me ao comércio em Régulus ou na colónia de Oríon...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]