Own перевод на португальский
94 параллельный перевод
# And he tells me I am His own
And He tells me I am His own
# And He tells me I am His own
And he tells me I am his own
# Your own private world
Your own private world
# Grown up, on my own
Grown up, on my own
# My daddy grew up on his own more or less
My daddy grew up on his own more or less
With his own rubber stamp *... con su propio sello de goma.
Com o seu próprio selo.
On their own, no, no. *... arreglárselas por su cuenta, no, no.
Entregues a si próprias, não, não
On their own, no, no *... arreglárselas por su cuenta, no, no.
Entregues a si próprias, não, não
But no. You had to go your own way * ¡ Pero no! Tenías que seguir tu camino.
Mas não Tinha de ser sempre tudo à tua maneira
I will find a place to call my own.
# Encontrarei um sítio a que chamarei meu
Anoche soñé con Ireland's Own.
Estou a dizer-te, tive um palpite em relação ao Ireland's Own ontem.
Ireland's Own sólo gana en pistas fangosas.
O Ireland's Own gosta de lama.
Es tu canción favorita. "Salsicce".
A sua música favorita é Salsiccia's Own.
Ahora pienso en mi propia protección
I've been thinkin'about my own protection
But now I make my own decisions.
Mas agora tomo as minhas próprias decisões.
Luego de lograr la paz mundial, Diane creó su MARCA PRESIDENCIAL de salsa de espagueti estilo protestante ( sin cebolla, sin tomáte y sin sabor )
Depois de conseguir a Paz Mundial, Diane criou o President's Own, um molho de esparguete estilo protestante... ( sem alho, sem tomate, sem sabor ).
Y yo te miraré del mismo modo en que siempre lo hice que prefiere cortarse su propio pie a trabajar honestamente por un día.
E eu vou-te ver da mesma maneira que sempre vi... como uma mimada, estridente, "gold-digging socialite" "who would sooner chew off her own foot than do an honest day's work."
You own'Arrods.
O tue'Arrods.
- I thought you own'Arrods.
- Pensei que fosse'Arrods.
Homero, te diré lo que le dije a Redford.
NEWMAN'S OWN Tempero para Salada Homer, digo-te o que disse ao Redford.
Es tiempo que aprenda con la cara arriba de mi misma he visto mucho mas de lo que piensas entonces no me digas que cierre los ojos
It's time that I L earned to face up to this On my own
- Sobre los muros de la ciudad. Y el King's Own está al norte de William Street.
Os de Coldstreams estão nos muros da cidade e os do Kings Own estão a norte da William Street.
# # I've got to find my own way # #
Tenho que achar meu próprio caminho
El único polvo que consumo ahora es : "Baby's Own", para culos de bebés.
A única coisa que eu agora cheiro, é Cheirinho de Bebê.
Manten tu corazón puro, conceive your own dreams... concibe tus propios sueños
Keep your heart pure, conceive your own dreams
"Mi Idaho privado"
"My Own Private Idaho"
Para hacerla mía.
" To call my own
A la que pueda llamar mía.
" To call my own
Tengo un amor para mi, ¡ aleluya!
" I've had a love of my own, hallelujah!
Tengo un amor para mi como ustedes.
" I've had a love of my own like yours
Tengo... un amor ¡ para mi!
"I have had... a love... "... of my own!
Y el único corazón que tengo, para ti sólo a ti.
" And the only heart I own, for you and you alone
Un hombre que sabe lo que me gusta.
"Man after my own heart."
* A place in time beyond the sun * Un lugar en el tiempo mas allá del sol. * We'll find our place in time * Encontraremos nuestro lugar en el tiempo. * A place in time to call our own * Un lugar en el tiempo para llamarlo propio.
* o nosso lugar no tempo para lá do sol * * encontraremos o nosso lugar no tempo * * o nosso lugar no tempo para chamar de nosso *
* A place in time to call our own * Un lugar en el tiempo para llamarlo propio.
Um lugar no tempo para chamar de nosso
* A place in time to call our own * Un lugar en el tiempo para llamarlo propio.
* O nosso lugar no tempo, para chamar de nosso *
Después de ver la película "Garotos de programa", como crecí en una ciudad pequeña, no sabía a dónde ir.
Depois de assistir ao filme "My Own Private Idaho", cresci numa cidade pequena, por isso não sabia para onde ir.
Es actriz, produjo y dirigió Un equipo muy especial y Quisiera ser grande.
Actriz, produtora e directora de A League of Their Own e Big.
Estoy acostumbrada a tener mi identidad y a ser superindependiente y ahora no soy "yo", sino "nosotros", y eso me está volviendo loca.
I'm so used to having my own identity, you know, and being super independent, and now it's not just a "me," it's a "we," and I'm kind of freaking out on that,
Estamos solas.
We are on our own.
Aproxímalo otra vez al tuyo, Donde finalmente se romperá.
Oh, press it to thine own again, Where it shall break at last
No encontrar nunca el amor para ti debe de resultarte muy difícil.
You know, never finding a love of your own, it's gotta be so hard for you.
Scrubs 7x01 My own worst enemy.
Transcript : gi0v3, Teorouge, Matters JDsClone, Supersimo
Hola, Isabelle.
Olá, Isabelle. * so long ago, another life * * i can feel your heart beat * * it's not a dream remember us * * i can see it in your eyes * * we'll find our place in time * * our place in time beyond the sun * * we'll find our place in time * * our place in time to call our own *
Pero morir a manos de tus empleados es hasta poético.
mas raSguei-te a distancia by your own employees - TEM UMA CERTA POESIA.
Lo más cerca que va a estar de Gus Van Sant es pajeárselo hacia "Su Propio Idaho Personal".
O mais próximo que ele se chega do Gus Van Sant é masturbar-se com o "My Own Private Idaho".
Llamaron de Rent To Own.
Ligaram da Rent To Own.
- ¿ Qué sucederá con Rent To Own?
E sobre o Rent To Own?
Me llamo Rachel Berry... y cantaré "On My Own", del clásico de gran influencia en Broadway, Les Mis.
O meu nome é Rachel Berry e vou cantar "On My Own" do clássico da Broadway "Les Miserábles".
Sola
On my own
Traducidos Por : dannycorreia. : TheSubFactory :.
* I can see it in your eyes * * we'll find our place in time * * our place in time beyond the sun * * we'll find our place in time * * our place in time to call our own *