Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Pape

Pape перевод на португальский

77 параллельный перевод
Y un buen vaso de Châteauneuf-du-pape.
E uma bela taça de Château neuf-du-pape.
Entonces, no le molesta que me acueste con su hija.
Não se importa que eu pape a sua filha com regularidade?
Tenes que mandarte a esa antes que empiece a tirarse a otros, pibe.
Tem que pular em cima antes que ela pape outros caras.
A las cinco de la mañana del 19 de junio de 1944... en Rillieux-la-Pape, Francia, siete judíos fueron ejecutados.
Às 5 : 00am, a 29 de Junho, 1944, em Rillieux-la-Pape, França, sete Judeus foram executados.
Sí, dile a como se llame que te mantenga sobria la noche antes de una sesión fotográfica
A outra que te pape sóbria... na véspera da sessão de fotografias.
¿ Quizá un Chateauneuf du Pape?
Talvez um belo Chateauneuf du Pape?
La sopa de guisantes majados está aguada y el Neuf-du-Pape... está al menos dos grados sobre la temperatura ambiente.
A sopa de ervilha seca está aguada e o Neuf-du-Pape... está 2 graus acima da temperatura ambiente.
- Chateâuneuf-du-Pape,'93.
- Chateâunehf-du-pape, de 93.
Ni siquiera le gusta el Châteauneuf du Pape.
Ela nem gosta daquele vinho.
Hola, sí. Eh, tomaremos el Châteauneuf-Du-Pape del 98.
Nós vamos querer um "98 château neuf-du-pape".
Châteauneuf-Du-Pape,'98.
Châteauneuf-Du-Pape,'98.
Soy de la Sociedad Histórica del Condado de Papen.
Sou da sociedade histórica do condado de Pape.
Nos gustaría fotografiar estos locales para el 87º calendario para... coleccionistas anual del Condado de Papen "Molinos del viento".
Gostaríamos de fotografar o local para o nosso Calendário Anual do condado de Pape, "Moinhos do Vento".
Cada vez que arrugas ese pape, hace que quiera suicidarme.
Cada vez que amachucas esse papel, tenho vontade de me suicidar.
Châteauneuf du Pape 1982.
Châteauneuf du Pape 1982.
Soy Murray Pape del Daily News.
Fala Murray Pape do Daily News.
Soy Murray Pape.
Fala Murray Pape.
Hola, Sr. Pape.
Olá, Sr. Pape.
No quiero hacer una escena, pero su lista de vino tiene un Chteauneuf du Pape con el nombre de Ctes du Provence.
Não quero armar escândalo mas a vossa carta de vinhos tem um Châteauneuf-du-Pape na lista dos vossos Côtes du Provence.
Unos Châteauneuf du Pape. Y ése no es el punto.
- Uma caixa de Chateauneuf-du-Pape, mas a questão não é essa.
El doctor Pape dijo que no programaste tu cirugía.
O Dr. Pape disse que não marcaram a cirurgia.
Nada descomprime mejor que un Châteauneuf-du-Pape 2000.
Nada descontrai como um Châteauneuf-du-Pape de 2000.
Tomaré una copa de Châteauneuf-du-Pape 1993.
Vou querer um copo de Châteauneuf-du-Pape de 93.
Has sabido algo de Pape?
Tens falado com o pai?
Tal vez se los coge a los dos.
Talvez ela pape os dois.
En el 94 Du Bellay Chateuneuf du Pape.
1994 du Bellay Chateauneuf du Pape.
¿ Tienen alguna idea de lo que es beber media botella de salsa de tomate pensando que era una botella de 1946 Champagne-du-Pape?
Vocês fazem alguma ideia do é de beber meia garrafa de ketchup pensando que era uma garrafa de 1946 Chateauneuf-du-Pape?
Châteauneuf-du-Pape, 1985.
Châteauneuf-du-Pape, 1985.
Siempre le haces sentir bien a tu papé.
Fazes o papá sentir-se sempre tão bem.
Estoy detrás de ti, papé.
Mesmo atrás de ti, papá.
Papé es un abogado defensor criminalista.
O pai é um advogado de defesa de criminosos.
No.
O corpo estava num beco entre a Queen e a Pape.
Soy Murray Pape.
- Fala Murray Pape.
GJY qué te ha traido a ti Papé Noel, pequefio?
E o que é que o Pai Natal te trouxe, criança?
IHIa, papé!
Olá, papá!
Caramba, papé. Te acordaste.
Papá, tu lembraste-te.
Pero qué buen papé, recogiste los pedazos.
Mas és tão bom pai a resolver situações destas.
Les gusta a todos, papé.
Todos na escola gostam dela, papá.
Suerte de que esté tu papé.
Tens sorte em estar aqui o teu pai.
¢', Tu papé te va a recoger?
O teu pai vem buscar-te?
IVi el pito de mi papé!
Vi a pila do meu pai.
Mira, papé, estoy listo, aya?
Ouve, papá, estou pronto para isto, certo?
Yo "fui a comer helado" un dia con tu papé.
Uma vez também fui "comer um gelado" com o teu pai.
Tu papé usaba la misma idiotez de los tres pasos.
O teu pai costumava usar essa treta das 3 fases quando éramos miúdos.
Eres un excelente papé.
És um óptimo pai.
Qué buen papé.
Mas que rico pai.
Tu papé también es un genio.
O teu pai também é um génio.
Mi papé me ensefié a coser.
Foi uma piada. Aprendi a coser com o meu pai que era alfaiate.
Una cosa sobre tu papé :
Uma coisa tenho de admitir em relação ao teu pai...
G, Es la fiesta de mi papé?
Esta festa é do meu pai?
Su papé y yo estébamos en el bafio en el estadio...
- Mamã. Eu e o pai estávamos na casa de banho dos homens num jogo dos Patriots...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]