Translate.vc / испанский → португальский / Patrón
Patrón перевод на португальский
4,289 параллельный перевод
EI patrón está completo.
O padrão está completo.
¡ No es un patrón!
Não é nada um padrão!
- Esa ni es la definición de patrón.
- Um padrão nem sequer é isso.
Un patrón es algo que viene en pares de dos.
Um padrão é algo que vem em pares de dois.
Un patrón es una serie de cosas o eventos que se repiten una y otra vez, a veces hasta el infinito.
Um padrão é uma série de coisas ou eventos que se repetem uma e outra vez, às vezes infinitamente.
No un patrón.
Não é um padrão.
No sigue el patrón normal.
Não usa o padrão habitual.
William de Rochester, el Santo patrón de los niños adoptados.
William de Rochester, o santo padroeiro dos filhos adotivos.
La madre de su patrón es una de las víctimas...
A mãe do patrão dele foi uma das vítimas...
- Está siguiendo un patrón.
- Ela está a seguir um padrão.
Tienes que averiguar cómo cambiar esta patrón autodestructivo.
Tens de descobrir como mudar este comportamento auto-destrutivo.
También trabajo para el patrón.
Trabalho para El patron também.
Esta situación en la que nos encontramos me está jodiendo el patrón de sueño.
Esta situação em que nos metemos está interferindo com os meus padrões de sono.
Y con el retrato del patrón.
E com o retrato do patrão.
John, eres adicto a un cierto estilo de vida. Tienes una atracción anormal hacia cosas y personas peligrosas, así que ¿ de verdad te sorprende que la mujer de la que te enamoraste entre en dicho patrón?
John, estás viciado num certo estilo de vida, sentes-te atraído por situações e pessoas perigosas, por isso, é assim tão surpreendente que a mulher por quem te apaixonaste siga esse padrão?
No pueden restablecerlo sin la aprobación del patrón.
Não podem reactivá-lo sem aprovação do patrão.
Capitán De Noli, mi patrón, Leonardo Da Vinci, El ingeniero de guerra de Lorenzo de Medici, me ha enviado a solicitar humildemente que retrase su viaje unas pocas horas.
Capitão De Noli, o meu patrão, Leonardo Da Vinci, engenheiro de guerra de Lorenzo Medici, enviou-me para pedir humildemente que atrase a sua viagem por algumas horas.
Pero los aborígenes de Australia veían un patrón en la oscuridad pasando a través de la Vía Láctea.
Mas os aborígenes australianos viram um padrão na escuridão que atravessa a Via Láctea.
Tengo un poderoso patrón.
Eu tenho um poderoso patrono.
¿ O confesarás tu delito ahora y rogarás que nuestro nuevo patrón sea más indulgente que el Sr. Noonan?
Ou vais confessar agora o teu crime e rezar para que o novo patrono perdoe mais facilmente do que o Sr. Noonan?
Hay un patrón interesante de los archivos que faltan, como si alguien estuviera intentando cubrir sus huellas.
Há um padrão de ficheiros desaparecidos, como se estivessem a esconder algo.
Eso parece ser el patrón general de esta mañana.
Parece ser o padrão desta manhã.
¿ Y por qué encontrarías el mismo patrón único en los estratos de rocas en Brasil y Sudáfrica?
E porque é que se havia de encontrar o mesmo padrão único nas camadas rochosas tanto no Brasil como na África do Sul?
Esto reorganizó el patrón mundial de corrientes oceánicas, lo cual, a su vez, afectó el clima global.
Isso reorganizou o padrão mundial de correntes oceânicas, o que, por sua vez, afectou o clima global.
Así que, por supuesto, los organismos individuales no ven nada del patrón global.
Então, é claro, os organismos individuais não vêem nada do padrão do conjunto.
No podemos observar directamente el clima. Todo lo que vemos es el clima. Pero el clima promedio en el transcurso de años revela un patrón.
Não podemos observar directamente o clima- - tudo que vemos é o tempo- - mas a média do tempo, ao longo dos anos, revela um padrão.
Entonces, es un patrón bastante viejo.
Então, é um padrão muito antigo?
Así que, Jo, ¿ qué tenemos? Bien. El patrón de entrada de la bala a través de su chaqueta... y la dirección de la caída, indican que el tirador... estaba detrás de él y a su izquierda.
o que é que temos? indicam que o atirador no lado esquerdo.
Genial, es un comienzo. "... el patrón de entrada de la bala a través de su chaqueta... y la dirección de la caída... indican que el tirador estaba detrás de él y a su izquierda ".
já é um começo. indicam que o atirador no lado esquerdo.
¿ Y qué se siente para ver un buen patrón?
E qual é a sensação de ver um bom padrão?
Rasgos del autismo combinan con sinestesia, sensible a un cambio a la luz y el patrón.
Traços de autismo combinados com sinestesia, sensível à mudança de luz e padrão.
Esto no es un patrón como tal.
É fluxo de sinal, não é?
Analizando el patrón del daño estructural desde el puesto de combate de Afganistán, Zafar ingirió aproximadamente también unos 0,5 kilogramos.
Ao analisar o padrão do dano estrutural do posto de combate afegão, o Zafar também ingeriu cerca de meio quilo.
No hay ningún patrón físico evidente.
Não há um padrão físico óbvio.
Nunca había visto un patógeno con un patrón de comportamiento tan enfocado.
Nunca vi um agente patogénico com um comportamento tão focado.
Verá, para nosotros establece un patrón... y lo hace ver realmente culpable.
Bem, sabe, para nós, estabelece um padrão, e fá-lo parecer bastante culpado.
Bien, porque estaba mirando los expedientes... y creo que encontré un patrón que puede ser útil.
Ainda bem, porque eu estava a ver os arquivos, e eu acho que encontrei uma coisa que pode ser útil.
Pero... Pero hay un patrón ahí afuera.
Mas há um padrão.
No hay ningún patrón.
- Não há nenhum padrão.
Debido a la falta de atención médica, mi suposición es que esta no fue una lesión accidental, sino que probablemente, parte del patrón de violencia sufrida.
Devido à falta de cuidados médicos, a minha suposição é que não foi um ferimento acidental, mas sim, parte do abuso.
Hay un patrón.
Há um padrão.
Hay un patrón que está tomando forma.
Existe um padrão que está a tomar forma.
La oleada criminal de Urraca no tiene un patrón discernible.
A onde de crimes de Magpie não tem um padrão.
El patrón de los niños.
O Santo protector das crianças.
Por qué, exactamente, no estoy seguro, pero tenía un recuerdo muy claro de este... este patrón.
Não sei bem porquê, mas tinha uma memória clara disto... Deste padrão.
Este es un patrón que nunca había visto antes.
Mas nunca tinha visto este padrão.
- Es un patrón.
- Isso não é verdade. - É um padrão.
Analicemos el patrón de los arrestos, a ver si podemos estrechar el cerco. Ahí están todos los arrestos marcados.
A distribuição está concentrada no Soho, mas estende-se até Wood Green.
Este es el patrón.
Mas estes casos são antigos!
¿ Un patrón?
Uma coisa?
- Un patrón. - Un patrón.
Um padrão.