Pee перевод на португальский
411 параллельный перевод
Vamos, muchacho. Pee. Adelante, pis.
Vamos, faz xi-xi!
Eso es todo. Pee.
Isso mesmo!
Pee Wee.
Pee Wee.
Pee Wee Reese conoce a todos Pee Wee.
Pee Wee Reese, monte. Conheço-os todos. Conheço-os todos.
buen chico bebé.
Pee Wee. Bom rapaz, querido.
¿ Qué pasa, mocoso?
Como vais, Pee Wee?
Tengo una orden judicial para los tres y... Pee Wee Simser.
Tenho um mandato para os três e... para o Pee Wee Simser.
- ¿ Eres tú el de la izquierda, Pee Wee?
- És tu aí à esquerda, Pee Wee?
El pequeño Pee Wee no va a morir hoy, sucios carroñeros.
O Pequeno Pee Wee não vai morrer hoje, porcos abutres.
- No seas llorón, Pee Wee.
- Não comeces com choramingas, Pee Wee.
Dlme, Pee Wee.
Sim, Pee Wee.
¡ Pee Wee!
Pee Wee! E o meu banqueiro!
- Pee Wee, ¿ qué te pasa?
- Pilinha, o que se passa? - Nada.
- Pee Wee.
- O Pilinha.
Queríamos que Pee Wee echase un polvo, así que lo emparejé con Wendy.
Bom, parece que temos de arranjar alguém para o Pilinha, por isso pensei na Wendy.
¿ Pee Wee y Wendy?
O Pilinha e a Wendy?
- ¿ De qué estás hablando, Pee Wee?
- De que estás a falar, Pilinha?
- ¿ Qué pasa, Pee Wee?
O que se passa?
- Hola, Pee Wee.
- Olá, Pilinha.
Sí, Pee Wee.
Pronto está bem, Pilinha.
- Y Flor, éste es Pee Wee.
- E Cherry, este é o Pilinha.
- Ahora vas tú, Pee Wee.
- Tu és a seguir, Pilinha.
Pee Wee Morris.
O Pilinha Morris.
¿ Por qué estás tan decaído, Pee Wee?
Porque estás tão chateado, Pilinha?
Igual hay una enana calentorra muerta de ganas, esperando a Pee Wee.
Talvez haja para aí alguma pigmeia à espera do Pilinha.
- Vale, Pee Wee...
- Certo, Pilinha...
- Es para Pee Wee.
- É para o Pilinha.
Hola, Pee Wee.
Olá, Pilinha.
- ¿ Qué has hecho esta vez, Pee Wee?
- Bom, e agora Pilinha?
- Eh, Pee Wee.
- Olha, Pilinha.
- Un trofeo para ti, Pee Wee.
- Um troféu para ti, Pilinha.
- Pee Wee, te encanta y lo sabes.
- Pilinha, eu sei que adoras isto.
¿ Sabes, Pee Wee? Nunca has estado tan guapo.
Sabes, Pilinha, nunca estiveste tão jeitoso.
Pee Wee, te tomarán la palabra.
Pilinha, eles acreditam em ti.
Cachocarne, dale a Pee Wee tu carnet.
Chicha, dá a tua identificação ao Pilinha.
- Pee Wee.
- Pilinha.
Pee Wee, me las pagarás. ¡ Capullín!
Pilinha, dou cabo de ti. Desgraçado.
Pee Wee, ¿ me puedes acercar el azúcar?
Pilinha, passas-me o açúcar que está lá ao fundo do balcão?
Pee Wee, ve a llamar a Ted.
Pilinha, é melhor chamares o Ted.
Si Pee Wee está ahí, tapadle los ojos.
Se o Pilinha estiver convosco, tapem-lhe os olhos.
¿ Qué te pasa, Pee Wee?
O que se passa contigo, Pilinha?
Dijiste que, si lo lográbamos, desvirgarías a Pee Wee.
Disseste que se tudo corresse bem, tiravas os três ao Pilinha.
- ¿ Cómo que "desvirgar a Pee Wee"?
- Que é isso de "tirar os três ao Pilinha"?
- Vamos, Pee Wee.
- Muito bem, Pilinha.
Pee Wee. ¡ Serás idiota!
Pilinha. Seu estúpido.
¿ Y ahora qué, Pee Wee?
Que foi agora, Pilinha?
Eh, Pee Wee.
Olha, Pilinha.
Pee Wee.
Olha, Pilinha.
- Pee Wee, hazle un nudo a éste.
- Pilinha, dá-lhe um nó.
Pee.
Faz xi-xi!
Eh, Pee Wee. ¿ Qué crees que es esto?
Olha, Pilinha.