Translate.vc / испанский → португальский / Piso
Piso перевод на португальский
16,382 параллельный перевод
¡ Todo el mundo al piso!
Todos deitados no chão.
En la estación piso nuevo pusieron
A estação tem um novo piso
Los zapatos ensucian el piso.
Os sapatos sujam o chão.
Creemos que el Presidente está en el segundo piso en esa habitación.
Cremos que o presidente está detido nesta sala, no segundo andar.
Tírate al piso.
Deita-te no chão.
Tírate al maldito piso.
Deita-te na porra do chão.
John, al piso.
John, deita-te no chão.
Tírate al piso, John.
Deita-te no chão, John.
¡ Tírate al maldito piso!
Deita-te na porra do chão!
¡ Échense al piso!
- Para o chão!
¡ Quiero el último piso!
Eu quero o apartamento de cima!
Regresa al metro, antes de que limpie el piso con tu cara. - Seguridad está aquí.
Volta ao metro, antes que esfregue o chão com o teu rosto.
Rumlow está en el tercer piso.
O Rumlow está no terceiro andar.
Subnivel cinco, Ala Este.
Piso menos cinco, ala leste.
En el centro de Sidney, en el último piso de un gran edificio se 58 pisos.
No centro de Sydney, no último andar de um grande edifício de 58 andares.
Ve mañana a Herrmann Street, 45, primer piso.
Vai amanhã à Rua Herrmann 45, primeiro andar.
Cuarto Piso.
Quarto Piso.
Si fuera tú, me quedaría en el piso, hijo de perra.
Se fosse a ti, não me levantava, cabrãozito.
Primer piso, segunda ventana encima del garaje.
Segundo andar, segunda janela, acima da garagem.
¡ Tírate al maldito piso!
Deite-se na porcaria do chão!
- Ahora tengo mi propio piso y todo.
- Até tenho um apartamento.
Yo también estoy pintando mi piso.
Também estou a pintar a minha casa.
- Tenemos un piso...
- Nós temos casa.
Hay unos pandilleros en la esquina con los pantalones por el piso.
Tem uns gajos de gangue na esquina, com as calças penduradas nos tornozelos.
Aprender a limpiar el piso.
Aprender a esfregar um piso.
¡ AI piso!
Abaixa-te!
- ¿ Estás buscando compañero de piso?
- Queres morar com alguém? - Estou bem.
Su mandíbula... Llegó... Al piso.
O queixo chegava ao chão.
Hola, ¿ me podría decir en qué piso? ... está el Proyecto Posteridad?
Poderia me dizer em que andar... está o projeto Posteridade?
¡ Ve al piso de arriba, ahora! Ve.
Vai lá para cima, agora!
Voy a desparramar los sesos de Jerry Bakers por todo el maldito piso.
Vou espalhar os miolos do Jerry Baker Pela merda do chão todo.
- Trabaja en el restaurant, primer piso.
Trabalha no restaurante do primeiro piso.
¿ Así que este es el plano del piso directamente sobre la bóveda?
Isto é a planta do apartamento que fica logo acima do cofre.
¿ Lo que dices es que taladramos desde el piso del apartamento superior?
Nesse caso estamos a falar em furarmos através do chão do apartamento.
Dormí sola en el piso frío.
Dormi sozinha no chão frio.
Hay una veterinaria en el segundo piso.
Há um hospital para cães e gatos no segundo piso.
Ewen, estoy en el Segundo Piso.
Ewen, estou no segundo andar.
Es el piso de los ricos.
É o piso dos ricos.
Si ves a un hombre durmiendo en un piso frío seguramente hay una bella mujer cerca.
Se virmos um homem a dormir num chão frio, deve haver uma mulher bonita por perto.
Está en el cobertura, último piso.
Ela está na cobertura, no último andar.
Armas en el piso, ahora.
Armas no chão, agora.
Tenemos un problema, alguien tumbo las proyecciones al piso.
Temos um problema, alguém derrubou as projeções pelo chão.
- ¿ La película esta en el piso?
- Os filmes estão no chão?
Oye, ¿ qué haces siempre en el piso?
Por que é que estás sempre no chão?
Estuvo encerrado en un casillero del segundo piso.
Ficou trancado do armário do segundo andar.
En el piso de arriba.
No segundo andar.
Les mostraré el piso de arriba.
Vou mostrar-vos o andar de cima.
- Nunca te piso.
- Eu nunca te piso.
Salto, barra, viga, piso.
Cavalo, barras, trave, solo.
- El piso de arriba
-...
- En el piso.
- No chão.