Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Portugal

Portugal перевод на португальский

460 параллельный перевод
Tres años más tarde, la recogí en un río en Portugal.
Três anos depois, apanhei-a num rio de Portugal.
Qué diferente es el amor en Portugal.
Como é diferente o amor em Portugal.
Obtendríamos visas en Marsella para Portugal y navegaríamos...
Arranjávamos vistos em Marselha para Portugal, e... e rumávamos a...
En unos pocos días, Dietrich estaba en Lisboa, Portugal centro de comunicación para el espionaje internacional.
No espaço de poucos dias, Dietrich estava em Lisboa, Portugal, o centro de comunicações da espionagem internacional.
- No, desde Lisboa, Portugal.
- Não, de Lisboa, Portugal.
No se imaginan mi alegría cuando abrí los ojos y vi que estaba en Portugal.
Não calculam a minha alegria quando abri os olhos e vi que estava em Portugal.
En Portugal y junto a la familia.
Em Portugal e junto da família.
El techo Io trajo desde Portugal.
Ela mandou vir o tecto de Portugal.
Ciudadanos de Portugal. Soldados y marinos de la revolución. Los pocos miembros de la tropa real se rindieron o murieron.
Cidadãos de Portugal soldados e marinheiros da revolução tudo o que resta da guarnição do rei, rendeu-se ou morreu.
En Portugal, en 1910, se produjo un alzamiento veloz y repentino.
Em Portugal, em 1910, ocorreu uma revolta rápida e repentina.
Hemos destruido el poder de la monarquía portuguesa. Asimismo, destruiremos el poder de la Iglesia.
Tal como destruimos o poder da monarquia em Portugal também destruiremos o poder da igreja.
Portugal es muy hospitalaio.
Portugal é muito hospitaleiro.
Usted ya no es bienvenido en Portugal.
Você já não é mais bem-vindo em Portugal.
Como las diez montañas más altas, la población de Portugal la media anual de lluvia en Nueva Zelanda...
Como as 1O montanhas mais altas, e apopulação de Portugal... quanto costuma chover naNovaZelândia...
Ahí es Francia, Portugal y España, lejos, muy lejos.
Ali é a França, Portugal e Espanha, longe, tudo muito longe.
- Johnny Portugal.
- Johnny Portugal.
Eres tú, Portugal. ¿ Dónde estás?
És tu, Portugal. Onde estás?
Esquié con él en Portugal.
Visitei-o em Portugal. Nunca mais lá voltei infelizmente.
- Portugal está en deuda conmigo, apoyé sus reclamaciones sobre Brasil...
- Portugal é o meu devedor. Ajudei-os nas suas reinvidicações no Brasil.
- El Duque Miguel de Braganza me ha pedido oficialmente que me case con él. Pero a través de su tío el rey de Portugal.
O Duque de Bragança fez-me um pedido de casamento, através do seu tio, o rei de Portugal.
EUROSEC Complejo de Exploración Espacial Portugal, Puerta 7.
EUROSEC Complexo de Pesquisas Espaciais Portugal, Porta 7.
Te presento a un amigo importante que acaba de llegar de Portugal.
Te apresento a um amigo importante que acaba de chegar de portugal.
Una voz profunda de Portugal, de la cristiandad.
Uma voz profunda de portugal, da cristandade.
¿ Conoce Portugal?
Conhece portugal?
- En Portugal.
Em Portugal.
¿ Qué hace en Portugal?
E o que faz ela em Portugal?
"Es mi deber informarle que desde ahora se ha declarado la guerra entre la madre patria" "y los gobiernos de Francia, Inglaterra, Rusia y Portugal."
É meu dever informá-lo do estado da guerra, entre... os governos de Inglaterra, França, Rússia e Portugal.
Es conocida también como la más bonita abadía en Portugal.
É também conhecida como a mais bonita abadia em Portugal.
Dejen pasar a su Majestad Cristiana, el Príncipe Manuel Gonçalves, de Portugal.
Deixem passar sua Majestade Cristã, o Príncipe Manuel Gonçalves, de Portugal.
El Príncipe de Portugal.
O Príncipe de Portugal.
En qué lugar en Portugal
Bebe aos diabos e emborca os runs
Las finanzas de Portugal dependen del Barco Negro.
As finanças de Portugal dependem do Navio Negro.
- Brindo por Portugal.
Joanie, qual era o número?
Aunque le gustaba Portugal, no ha llegado.
Gordon está fora e... Se foi para Portugal, nunca lá chegou.
Nunca pensaría que nos iba a dejar tirados en Portugal, sin material, sin dinero.
- Saberei? Não o imaginei capaz de nos deixar encravados em Portugal, sem filme e sem dinheiro.
Su amiga dice que se gastó el dinero del rodaje en Portugal.
Não te metas! A namorada diz que ele entrou com a massa para as filmagens portuguesas.
Pensé, que podría estar de nuevo en Portugal, al sol, afeitado. y no aquí en... en...
Esperava estar de volta a Portugal, ao sol, bem barbeado, não esperava estar...
- ¿ Y que será de los supervivientes en la remota Portugal?
Como vão os nossos sobreviventes em Portugal?
Los alemanes podrían tomar Portugal durante la noche.
Os Alemães podiam tomar Portugal de um dia para o outro.
Yo soy el embajador de Alemania en Portugal.
Eu sou o embaixador Alemão em Portugal.
A pesar de los esfuerzos de Sherlock Holmes los tres asesinos de Blessington escaparon de la policía y salieron del país a bordo de un barco con destino a Portugal.
Apesar dos esforços de Sherlock Holmes, os três assassinos conseguiram enganar a Polícia, e fugiram, a bordo de um navio, com destino a Portugal.
Ofende a los reyes de España y Portugal pues el Paraíso de los pobres no complace a sus gobernantes.
Os Reis de Portugal e de Espanha melindram-se porque o Paraíso dos pobres é raro agradar aos que governam.
... satisfacer a Portugal, deseoso de acrecentar su imperio satisfacer a España, temerosa de que eso le perjudicara conseguir para v.
Satisfazer os portugueses que querem estender o seu império. Satisfazer os espanhóis que não querem ser prejudicados.
Eminencia, en cuanto a las misiones ¿ habrá diferencias políticas entre el Vaticano, España y Portugal?
Eminência, quanto às missões, não se espera qualquer divergência política entre o Papa, Portugal e Espanha?
- Es lo que Su Eminencia debe decidir. Eso fue un asunto civil decidido por el Tratado de Madrid y resuelto por España y Portugal. - No.
- Isso é o que Sua Eminência vem decidir.
La corte de Portugal es atea, pero vos y yo somos católicos.
A Corte de Portugal é agnóstica, mas você e eu somos católicos,
Portugal.
92.000 quilómetros quadrados... população : 8.618.000. Portugal.
¿ En Lisboa?
Portugal.
Portugal.
Gordon devia ter mandado o material.
La película, los 200.000 dólares que habéis gastado en Portugal.
- O filme.
¿ Seguirán las misiones al amparo de la Iglesia?
Decidido pelo Tratado de Madrid e acordado por Portugal e Espanha. Mas as missões vão continuar sob a protecção da Igreja?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]