Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Proximo

Proximo перевод на португальский

505 параллельный перевод
¿ Cual es el proximo paso, Peter?
Qual é a próxima jogada, Peter?
Puede ser el siguiente.
Voce pode ser o proximo.
¿ A cuanto está el próximo río, Vance?
Quanto falta para o proximo rio, Vance?
Sr. Acuña, voy a volver a Nueva York en el próximo avión.
Parto para Nova Iorque no proximo aviao.
Sobre alguien que esta muy proximo a nuestros corazones.
E sobre alguem de quem todos gostamos muito.
¿ Cuándo es el próximo noticiario?
A que horas e o proximo noticiario?
- ¿ Cuándo llega el siguiente correo?
- Quando chega o proximo correio?
Quien es el proximo?
Quem é o próximo?
si, son gente maravillosa especialmente, cuando tienen seis años, para siete... creame, con el proximo hombre que conozca voy a olvidar ese... "llamado"
Por isso acho que sou muito sensivel no que diz respeito a orientais. Sim, eles são pessoas maravilhosas. Especialmente quando têm seis, quase sete anos.
Dedicamos el proximo disco a los pobres marines de gavabutu.
Dedicamos a próxima música aos pobres marinheiros que estão em Gavabutu.
Oiga, lo veré el proximo viernes.
- Até para a semana.
Asi que decidimos llevarlos hasta el establo de librea... que quedaba a una cuadra o algo... y ahi estaba este Indio cabalgando hacia nosotros... y entonces, de repente, hubo un monton de disparos... y lo proximo que supe fue que el Indio estaba desmontado de su caballo... y tirado ahi, muerto.
Então resolvemos levá-los para o estábulo de aluguer... e depois de mais ou menos um quarteirão... lá estava o índio vindo na nossa direção... e então, de repente, houve um grande tiroteio... e logo a seguir o índio tinha caído do cavalo... e estava lá estirado, morto.
No era un auténtico vaquero. Era un cantante vaquero de Brooklyn.
( Anna ) O mais proximo do oeste que esteve foi em Filadelfia.
El aparejamiento esta hecho, la ceremonia señalada para el proximo Domingo ; y dare una fiesta. La cual, con los ciudadnos de Padua aqui, Petruchio y Katharine deberan asistir.
O contrato está feito, a cerimônia marcada para Domingo ; e darei uma festa em que estarão presentes Petrúquio e Katharine e os cidadãos de Pádua.
Digamos que ya se cual es nuestro proximo paso.
Sei qual vai ser o próximo passo.
Jaime Iii, pero si quieren regresar el proximo ano, estara terminado y con gusto se lo mostrare.
Pelo III. Mas se voltarem para o ano que vem já teremos acabado. Terei todo o prazer em lhes mostrar.
Sus amigos trapenses esperan su proximo mensaje.
Os seus amigos trapistas estão lá fora esperando das suas ordens.
¿ Para cuando prevéis vuestro proximo encuentro?
Quando achas que será o próximo confronto?
Yo me pregunto, que serà lo proximo.
Que surpresas é que ele nos reserva ainda?
Y tal vez el proximo año, llegue a tiempo para comprarle.
E talvez no próximo ano, eu chegue a tempo para comprar.
Bien, en ese caso, volaré hacia alla en el proximo avion.
Bem, nesse caso, irei já no próximo avião.
¿ Dijo que esta saliendo en el proximo avion?
Disse que está saindo no próximo avião?
Hey amigo, parece que tu vas a ser el proximo, eh?
Bem, amigo, parece que podes ser o próximo.
Su proximo blanco sera la escuela de artes marciales de la fortaleza.
O seu próximo alvo será a Escola de Artes Marciais.
No se preocupe, yo salvare el estudio, tengo su proxima gran pelicula aquí mismo!
Não se preocupe, eu salvo o estudio, Tenho o seu proximo grande filme aqui mesmo!
En el proximo Torneo de la Policia vuestro padre se enfrentara a ese Sanshiro.
No próximo torneio da polícia, vosso pai vai enfrentar Sanshiro.
Que sea dentro de dos minutos, o habrà que esperar un año.
Que seja dentro de dois minutos, ou terás que esperar para o proximo ano.
El proximo, muevase.
O próximo, mexa-se.
- El proximo lunes.
- Na próxima segunda-feira.
Para el proximo miercoles.
Estará pronto na próxima quarta-feira.
Mac, ¿ puedes comenzar con un primer plano y luego abrir a general?
Mac, podes começar com um plano proximo e passar para um geral?
Tramó un arreglo que convertirá a su jefe en el próximo vicepresidente de los EE.UU.
Creio que era. fizeste um arranjo que fara de seu chefe o proximo vice-presidente dos Estados Unidos.
De haber vivido Chapman, es muy posible que hubiera sido el candidato a la vicepresidencia en 1944 con Roosevelt y al morir éste, el próximo presidente de los Estados Unidos.
se tivesse sobrevivido Chapman, e muito possivel que teria sido candidato a vice-presidencia em 1944 com Roosevelt e ao morrer este, o proximo presidente dos Estados Unidos.
Más que médicos son veterinarios, sr. poirot... y la policia esta en el proximo poblado usted tendra que hacerse cargo
Você nunca viu médicos aqui? Não há ninguém competente por perto
Voy a ser el próximo sheriff de Big Springs.
Sabe, vou ser o proximo xerife de Big Springs.
Invite unas personas muy interesantes para el proximo fin de semana
Convidei algumas pessoas muito interessantes para o próximo fim de semana.
Y si el me atrapa, estoy segura que eres el proximo.
E se ele me apanhar, tenho a certeza que tu és o próximo.
El domingo próximo?
No proximo domingo?
I figura la unica manera que vamos a pagar nuestras cuentas el mes proximo en este basurero. Es ir por delante y hacer lo que dije, que se iniciara a nuestra propia secta.
A única forma de conseguirmos pagar as contas, no próximo mês, é fazermos o que eu disse e criarmos a nossa própria coven.
Cuando sale el proximo tren?
Quando parte o próximo comboio?
Mataré al próximo que me llame traidor.
E matarei o proximo homem que me chamar treaidor.
Cuando abramos el sello de aire quiero que vayas por ese pasillo directo al proximo nivel, ¿ sí?
Quando abrirmos essa comporta... quero que corra para o acesso ao próximo nível. Entendeu?
- Estoy libre el sábado siguiente. - Después de eso, me fijaré en mi agenda.
No proximo Sábado, depois deste vou ter que verificar a minha agenda.
No voy a verte el proximo año, porque Voy a estar jugando en las ligas mayores
Não te vou ver no ano que vem porque vou estar a jogar nas primeiras ligas.
El proximo año ellos iran con el colegio aspirando a nuevos talentos, jovenes.
No ano que vem, vão seleccionar aos liceus. Novos talentos, novos miúdos.
Alguacil, llevese estos prisioneros, proximo caso.
Oficial, leve daqui os prisioneiros. Próximo caso.
por el proximo mes, yo le pagare....... 1 millon en efectivo.
Para o mês seguinte, eu pago-lhe $ 1 milhão em dinheiro.
Tu podrias no estar interesada en que estamos haciendo Marylin y yo,...... pero nosotros tenemos una gran oportunidad en AD el proximo mes.
Talvez não te interesse o que a Marilyn e eu estamos a fazer, mas conseguimos que o nosso trabalho saia na AD do mês que vem.
Será en la universidad, el proximo año. Tendrá un montón de chicas colgándole.
É a Universidade, e no próximo ano haverá gajas a atirar-se a ele em toda a parte.
El año que viene.
Nas férias do proximo ano.
Si, el año proximo puedes dar Amanda A otra chica que no sea tan quisquillosa.
Sim, no próximo ano podes dar a Amanda, a uma menina que não seja tão exigente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]