Pôr перевод на португальский
2,306,158 параллельный перевод
Tenía dos empleos, para poner comida en mi plato, el de mi hermano y mi madre.
Tinha dois empregos. Para pôr comida no meu prato, no do meu irmão e no da minha mãe.
Lo menos que podemos hacer es agradecer al animal por su sacrificio.
O mínimo que podemos fazer é agradecer ao animal pelo seu sacrifício.
Bailamos para agradecerle al animal por dar su vida para que sobreviviéramos.
Dançamos para celebrar e agradecer ao animal a vida que deu por nós.
Me siento bendecido y honrado por formar parte de este antiguo ritual.
Sinto-me abençoado e honrado por poder ter feito parte este ritual.
Puedo tomar todas estas fotos y sentirme muy feliz por las fotos que estoy tomando.
Posso tirar imensas fotografias e ficar muito feliz com os resultados.
Mi viaje a través de la muerte va más allá de la fotografía sentir y experimentar estas culturas antiguas...
A minha viagem pelo mundo da morte foi além da fotografia, passou por sentir e viver estas culturas antigas como o derradeiro reconhecimento da própria vida.
O algo escondido o no dicho.
Ou com algo escondido ou que ficou por dizer.
La lucha por la supervivencia de la humanidad acaba de empezar.
A luta pela sobrevivência da Humanidade ainda agora começou.
Apenas.
Por pouco.
, la mayoría de la gente, solo se preocupan en encontrarse con sus ex en el supermercado, no de que los detengan por asesinato.
Sabes, a maioria das pessoas preocupam-se em encontrar a ex-mulher na mercearia, mas... não em prendê-la por homicídio.
¿ Por qué no me lo contaste?
Porque é que não me disseste?
Tenías mucho de lo que preocuparte.
Estás a passar por muita coisa.
Tenemos un largo camino por delante.
Temos uma longa estrada pela frente.
Eso tiene sentido, no fueron afectados por el gas TX.
Isso faz sentido. Elas não foram afectadas pelo gás TX.
Por Clementine.
Em homenagem à Clementine.
¿ Por qué?
Porquê?
¿ Por eso lo trajiste a casa?
Foi por isso que o trouxeste para casa?
¿ Por qué preguntas sobre Diáspora Azul?
Porque é que me estás a perguntar pelo "Diáspora Azul"?
Tal vez, por fin debería conocerlo.
Talvez eu devesse, finalmente, conhecê-lo.
No cargas eso por la puerta principal.
Não podes sair a transportar isso pela porta da frente.
He pasado el 90 por ciento de mi vida bajo un microscopio.
Passei 90 % da minha vida debaixo de um microscópio.
Vale. ¿ Qué puedo hacer por ti?
Está bem. O que é que posso fazer por si?
Tú lo hiciste por mí.
Tu fizeste isso por mim.
Lo hace por nosotros.
Ele está a fazer isto por nós.
¡ Lo hace por Jackson!
Ele está a fazer isto pelo Jackson.
Oxígeno, 98 por ciento.
Oxigénio, 98 %.
"¿ Por qué haces ese gesto?". Y él sigue...
"Para que é esse'ah'?" E ele...
"¿ Por qué no dices'87'y ya?".
"E se dissesses só'87'?"
" ¿ Por qué no te callas?
" E se fechasses a matraca?
Pero piénsenlo por un momento.
Mas depois pensamos um pouco nela, certo?
Veo a un sujeto en un rincón y pienso :
Por exemplo, vejo um tipo no canto e digo :
Voy directo hacia él, hablamos de historietas de Torombolo por unas horas y todo sale bien.
Então, dirijo-me à personagem, falamos sobre a revista Jughead por umas horas... e tudo corre bem.
Muchos me preguntan : "¿ Por qué vas a fiestas si no te gusta charlar?".
Às vezes, dizem-me : "Porque vais às festas se não gostas de conversar?"
Esta es la respuesta. Tengo solo una razón para ir a fiestas.
Vou às festas por isto, só há uma razão para eu ir.
No bebo, por eso no soy bueno en las fiestas.
Não bebo e não sou bom em festas por causa digo.
Por desgracia, pasaron 30.
Infelizmente, passaram-se trinta anos.
Así que...
Por isso...
Cuando alguien se suicida, nadie entiende por qué.
Quando alguém se suicida, ninguém compreende.
Hay dos razones por las cuales la gente se cuelga.
Há duas razões para os tipos se enforcarem.
Y la otra razón por la que la gente se cuelga es para masturbarse.
E a segunda razão para nos enforcarmos é bater uma.
Y siempre es un ser querido.
É sempre por um ente querido.
Y así serán recordados por siempre.
E é como seremos lembrados para sempre.
Por desgracia, así es.
Infelizmente, é o que é.
" Recuerdo que papá me llevó a Disneylandia en un día caluroso, y esperó en una fila por el autógrafo de Mickey Mouse.
" Lembro-me do meu pai me levar à Disneylândia, sob um enorme calor, e, meu Deus, de ter ficado na fila até ter um autógrafo do Mickey.
Pero se quedó ahí, por mí.
E mesmo assim, ele esperou. Por mim.
Pero, por Dios, papá "..
Mas, meu Deus, o meu pai... "
Por desgracia, así son los seres humanos.
Infelizmente, o ser humano é assim.
No sé, a su barbero o alguien así.
Alguém como o barbeiro, por exemplo.
Él dirá : "Sí, venía cada dos meses por un corte".
"Sim, vinha cá a cada dois meses para cortar o cabelo."
Pues, se quitó la vida por su culpa.
Bom, seja como for, matou-se por sua causa.
Y me preguntaba qué significa eso.
Por isso, pensei : "O que significa, afinal?"