Translate.vc / испанский → португальский / Querido
Querido перевод на португальский
55,557 параллельный перевод
Qué dulce es usted.
É tão querido.
¿ Estás bien, cariño?
Estás bem, querido?
¿ Atiendes eso, cariño?
Percebeste, querido?
Mi querido Henry Jekyll... si alguna vez he visto la firma de Satán en una cara... está en el de tu nuevo amigo.
Meu querido, Henry Jekyll... Se existe alguém com a marca de Satanás na cara... Esse alguém é o seu novo amigo.
¿ Qué? ¿ Qué pasa, cariño?
O que foi, querido?
Gracias como siempre, querido.
Obrigada como sempre, querido.
Es muy querido para mí, en realidad.
É muito importante para mim.
No, puedes quedártelo, querido. Me gusta ser el cerebro de la operación.
Podes ficar com ele, eu gosto de ser o cérebro da operação.
Concéntrate, cariño.
Concentra-te, querido.
Siempre he querido comprar mi propio Hawái.
Sempre quis comprar o meu próprio Havai.
Antes de tu tiempo, querido.
Antes de ti, querido.
Dame un minuto, cariño.
Dá-me um minuto, querido.
Mi dulce Herb.
Querido Herb.
Conduce con cuidado a la escuela. Sólo vives una vez.
Dirija com cuidado até a escola, querido.
Piensa en un lugar que siempre hayas querido visitar.
Pensa no sítio que sempre quiseste ver.
LeFou mi más querido acompañante yo tu amigo más antiguo y tu más leal compatriota ¿ traté de matar al padre de la única mujer que he amado?
LeFou, meu mais querido companheiro, eu, o teu velho amigo e mais leal compatriota, tentei matar o pai da única mulher que já amei?
¿ Qué te dije, querido?
O que é que eu te disse, querido?
Mírame, querido.
Olhe para mim, querido.
Amor, no es tu culpa.
Querido, não é culpa sua.
- Amor, ¿ agarras esto?
Querido, pode pegar isso?
Está bien, querido.
Tudo bem, querido.
¿ Cómo dormiste, querido?
Como dormiu, querido?
Querido, no tienes idea de cuántas cosas hago en este momento.
Querido, você não faz ideia do quanto estou fazendo agora.
Está bien, hablaremos más tarde, mi amor.
Está tudo bem, conversamos depois, querido.
Hola, amor.
Oi, querido.
- " Mi dulce y querido amor.
- " Meu amor...
Tienes un corazón dulce.
És um querido.
Empezarás de abajo, como habría querido Fichas.
Começas por baixo, como seria da vontade do Chips.
- Hiciste lo único que podías, cariño.
Fizeste o que tinhas de fazer, querido.
- ¿ Dormiste bien, cariño?
- Dormiste bem, querido?
¿ Quieres té, cariño?
Queres chá, querido?
¿ Por qué no tomas tus diez y te los metes en el culo?
Porque não pegas na nota e a metes no cu, meu querido?
Eres un encanto.
É tão querido.
Da gracias, cariño.
Vá lá, querido.
Feliz cumpleaños, cariño.
Feliz aniversário, querido.
Oh, cariño, por favor deja de decir cosas así.
Querido, por favor, para de dizer essas coisas.
Oh, cariño.
Querido.
Te tengo, cariño.
Estou contigo, querido.
Y te lo juro, cariño, en lo profundo de mi vientre, me oíste llorar.
E eu juro, querido, no fundo da minha barriga, ouviste-me chorar.
Cariño, esas son grandes noticias.
Querido, isso é uma ótima notícia.
Pero ¿ por qué estás tú aquí?
Mas, querido, o que estás aqui a fazer?
Cariño, ¡ es una MacBook!
Querido, é um MacBook!
- Cariño, ¿ qué...?
- Querido, o que...
¡ Qué atento!
És um querido.
Lo siento, cariño, pero podría estar caminando en una cuerda floja.
Lamento querido mas é como caminhar numa corda bamba.
Cariño, es tan hermoso.
Querido, é tão formoso.
Y cuando digo horriblemente, mi querido Señor... me refiero horriblemente.
E, quando digo horrível, meu Deus... será mesmo horrível.
Querido, necesito escribirte porque no quiero que me odies por irme.
"Meu querido, deixa-me contar-te, pois não quero que me odeies por ter partido."
Necesito alejarme todo lo posible de Rosie y de ti, luego volveré, amor.
Tenho de afastar o alvo para longe de ti e da Rosie e depois volto, meu querido.
Me has hecho muy feliz. Me has dado todo lo que siempre había querido...
Fizeste-me tão feliz, deste-me tudo aquilo que sempre quis.
Es dulce.
És um querido.