Translate.vc / испанский → португальский / Retiré
Retiré перевод на португальский
2,028 параллельный перевод
- Supongo que ya que me retiré podría empezar un nuevo negocio y cobrar por mis consejos. - ¿ En serio?
- A sério?
Tuve mi momento de gloria, pero, ya sabes, me retiré.
Acho que já tive meus 15 minutos de fama, mas, como sabe, estou aposentado.
Luego, retiré la rampa, y planeamos nuestro escape.
Depois, destruí a rampa, e planeámos a nossa fuga.
Y me retiré para no decir, ya sabes, expulsado del Colegio.
Também acontece que estou reformado, para não dizer, tipo, que fui expulso da Ordem.
- Desde que me retiré... - Quédate ahí.
- Desde que me reformei...
Ya me retiré, y quiero seguir así.
Já me retirei, e quero seguir assim.
Retiré $ 10.000 de la caja de ahorro de mis padres para ayudarlos hasta que se solucionen las cosas.
Retirei $ 10.000 da caixa de poupança dos meus pais para ajudar vocês até que solucionem as coisas.
Me retiré y no quiero regresar.
Me retirei e não quero voltar.
No me retiré.
Não abandonei.
- ¿ Le pidieron que lo retire?
- Pediram-lhe para o fazer?
Necesito que saques a Carlos Aguilar de su misión actual.
Preciso que retire Carlos Aguilar da sua actual operação.
Un tal Hiatt dirigirá el equipo cuando Vic se retire.
Um tal Hiatt vai chefiar a Força de Assalto quando o Vic se reformar.
Hablé con la capitana, es posible que no me retire.
Falei com a comandante. Se calhar, não vai para a frente.
¿ Intentas hacer que retire mi disculpa?
Estás a tentar fazer com que retire o meu pedido de desculpas?
Sabes, cuando la prensa se haga eco... Harán que parezca que estamos presionando a Dobson para hacer que retire su demanda.
- Quando os media souberem disto, vai parecer que a tua visita ao Dobson, foi para o forçar a desistir do processo.
Aseguraos de que cada invitado ha terminado de comer.
Não retire os pratos sem ter a certeza que a pessoa já acabou.
Si alguno de los países de los signatarios sufre agresión todos los demás inmediatamente demandarán que el agresor se retire.
Se porventura algum dos países signatários sofrer uma agressão, todos os outros exigiriam imediatamente que o agressor se retirasse.
Te lo dije. Como substituto, usted debería de quitar la suficiente ropa de su ropero hasta llegar a ocupar menos del 30 por ciento del espacio.
Entretanto, retire coisas suas de forma a ocupar menos de 30 % do roupeiro dele.
Extraiga la sangre.
Retire o sangue.
Así que ordeno que se retire su nombre de la lista de delincuentes sexuales.
Assim, ordeno que o seu nome seja retirado da lista de cadastrados.
Retira la recompensa por Whistler.
Retire o prémio da cabeça do Whistler.
- Retira la recompensa por Whistler.
- Retire o prémio da cabeça do Whistler.
- Retire los cargos.
- Desista das acusações.
Señor, le sugiero que se quite las botas.
Senhor, sugiro fortemente que retire as suas botas.
¿ Quieres que retire la invitación?
Queres que retire o convite?
Exigimos que Francia retire sus fuerzas de Afganistán... y de todas las tierras de Islam... en 3 meses...
Exigimos que a França retire do Afeganistão. e de todas as terras islâmicas. Em 3 meses.
No, los salafistas advirtieron a los infieles de su castigo... cuando dice "Francia retira sus fuerzas"
Não, os Salafistas estão a advertir os infiéis do seu castigo... Quando dizem "A França que retire as suas forças", é para não serem identificados com o resto dos libaneses.
Eso es todo, ya terminé, por favor vete.
Isso é tudo, por favor se retire.
Estamos intentando reagrupar a todo el mundo en el hospital para impedir que se retire de su trabajo.
Vamos juntar toda a gente deste hospital para impedir essa Administração de o forçar a sair do seu emprego.
Me retire por Matrimonia del ejercito
Troquei as minhas divisas pelo casamento.
¿ Quiere que quite la foto de la señorita Freeley?
Quer que retire a foto da Mna. Freeley?
- Señor Lyons, permítame que se lo retire.
- Sr. Lyons, deixe-me tirar isto por si.
- Pero luego retire esa opcion.
- mas depois eu retirei a ameaça.
- Es un atajo, mi madre lo toma.
- Cortar. A ta e minha mãe! Retire as mãos!
Hace años que la han aconsejado que se retire.
Avisaram-no para parar há anos...
¡ Bueno! Ha llegado el momento de que Poirot se retire.
E agora, está na hora de Poirot se retirar.
Cheryl, llama a seguridad, que se la lleven inmediatamente.
Cheryl, chame a Segurança, retire-a imediatamente.
- Llame ahora mismo. Dígale al comandante que retire a mis alumnos.
Ligue ao comandante e peça-lhe para retirar os meus alunos da batalha.
Oiga, de verdad aprecio que haya venido hasta el Palace para realizar esta entrevista, pero voy a tener que pedirle que se retire porque tengo que ocuparme de una boda. La mía.
Agradeço que tenha vindo até aqui para esta entrevista, mas vou ter de lhe pedir que saia, porque tenho de comparecer a um casamento.
Exijo que retire este hombre de mi oficina.
Exijo que retire este homem do meu escritório.
No creo que la próxima vez se retire tan fácilmente.
Não creio que ele desista tão facilmente da próxima vez.
Pero en ves pones esto.
Retire a madeira do radical.
Sacame de la lista, ¿ de acuerdo?
Retire-me da sua lista, está bem?
Le voy a pedir que se retire, señor.
Vou ter de lhe pedir que saia, senhor.
Quita los pies de la silla.
Retire os pés da cadeira.
Raja, quita los pies de la silla o te quitaré la silla.
Raja, retire os pés da cadeira ou tirarei a cadeira.
Gangadhar, quita tu mano!
Gangadhar, retire sua mão!
- Básicamente, que me retire.
Basicamente para me afastar.
- Tome la funda.
- Retire o coldre.
Llévese sus insultos.
Retire os seus insultos.
Retírese.
Retire-se.