Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Shows

Shows перевод на португальский

763 параллельный перевод
Está bien, he conseguido plumas, cruces, y fotos de shows eróticos...
Certo, eu já tenho penas, cruzes, e ícones...
¡ Con los buenos shows de hoy día, y tú te llevas la chica al granero!
Com tantos espectáculos bons na cidade, leva a rapariga para o celeiro!
SALÓN DE ESPECTÁCULOS SUSAN ALEXANDER KANE
DOIS SHOWS POR NOITE SUSAN ALEXANDER KANE
La violencia es falta de carácter.
Violence shows a lack of character.
Mi abuelo vio los shows de chicas Y me habó de una perla
Meu avô foi à um cabaré e me contou sobre uma pérola.
Sebastián arruina todos los shows.
O Sebastian dá cabo de todos os epectáculos onde entra.
Tienen esos shows de cantores.
Eles têm aqueles shows de cantores
Ya no vamos al teatro, Edward es muy aburrido.
Já não vamos mais a shows. O Edward não gosta de sair.
Quiere decir que un espectáculo de Broadway no se produce en Indiana.
Os shows da Broadway não são produzidos em Indianápolis.
Soy un mago, y no he podido conseguir una reserva por casi 6 meses.
Sou um mágico e não consigo fazer shows há quase seis meses.
Porque no voy jugando a hacerme el héroe.
Por que não faço elegantes shows de armas.
No se te paga por jugar a los héroes.
Pagamos para que mantenha a ordem... não para dar shows de arma!
Este es una oferta de Copenhague.
Há um de Londres, "Shows Associados".
Aquí no hay buenos caballistas.
Você está sempre falando de shows de cães e póneis.
Si usted fue trapecista, oiría hablar de él.
Se você já esteve em shows, deve ter ouvido falar dele :
He ido a muchos circos con Matt, déme los nombres y me acordaré.
E não foi em qualquer show que você já viu. Eu vi um monte de shows com o Matt.
¿ Cuántas vueltas da usted ya, Miss Angeli? - Veinticinco.
Nomeie os shows que você esteve, e aposto que me lembro.
No puedo llevarlas a concursos si no tienen papeles.
Não se pode iniciá-los em shows... até chegarem os papéis.
No más concurso caninos.
- Não há mais shows de cães. Não há mais shows de cães.
Que vaya a ver un par de espectáculos, o que suba al Empire State.
Ele pode ver uns shows, visitar o topo do Empire State Building.
Todavía va al show de El Paso.
Ainda faz shows em El Paso.
Toqué en varios shows con Ike y Tina Turner. Toqué con King Curtis y Joey Dee.
Toquei com o Ike e a Tina Turner, o King Curtis e o Joey Dee.
Siempre estabas haciendo tus shows televisivos y paseando por todo el país.
Sempre a passear pelo país e a fazer aqueles shows na televisão.
Estuvo en tres de mis shows.
Ela fez 3 shows.
Libros, revistas, programas de televisión, Ken y Barbie que hicieron un pacto suicida...
Livros, artigos de revista, shows de TV, o Ken e a Barbie com pacto suicida...
Trabajaba en esos shows de estriptise baratos.
Trabalhou naqueles clubes de meia tigela.
No te preocupes, Paul, siempre dice Io mismo de cada número de cada show.
Não te preocupes, Paul, ele diz isso sempre de todos os números, em todos os shows.
Libros, revistas, programas, Ken y Barbie que hicieron un pacto suicida...
Livros, artigos de revista, shows de TV, o Ken e a Barbie com pacto suicida...
" Le hice caso y ahora trabajo en la feria SJM Fiesta, como adivinador de peso.
" Eu segui seu conselho e fui trabalhar no SJM Shows como adivinhador de peso.
Papá quiero ser honesto, he estado escondiendome y haciendo estos shows desde hace tiempo.
Pai, tenho de ser honesto consigo, tenho saído escondido á noite e dado uns espectaculos á já algum tempo.
A pesar de estar años en shows, estoy terriblemente nervioso.
Temo que a minha "experiência na musica" te arruine...
El show que acabará con todos los shows
Promete acabar com todos os shows.
Aunque los programas y las fiestas mantienen a la hermana y a su novio ricos y divertidos la propia existencia de Zelig es vacía.
Apesar de os shows e festas... manterem a irmã e o cunhado de Zelig ricos... a existência do próprio Zelig é uma não-existência.
A ella le gustaba esos shows de Broadway, sabes.
Gostava de musicais da Broadway.
Y puedo decirles de todo corazón, que me siento orgullosa de lo que hizo... estoy tan cansada de esos malvivientes... que pasa por televisión, haciendo Talk Shows y todo eso... no puedo entenderlo.
E eu não vos consigo dizer o quanto aquece o meu coração ver um homem com iniciativa para variar. Estou tão farta desses pacóvios, desses imbecis... sempre a aparecerem na TV, a fazerem talk shows e outras coisas. - Eu não os suporto.
De ahí, Nancy me va a arreglar unos shows... y nos iremos a vivir a París.
Daí, Nancy vai me arrumar uns shows... e iremos morar em Paris.
Doy 3 mil por tres shows.
Dou 3 mil por 3 shows.
Abandonaste los shows.
Deixaste o mundo do espectáculo.
No hay mucha oportunidad de shows para una chica de 60 años.
Não há muita procura por miúdas de 60 anos.
Te he visto en tres programas de entrevistas defendiendo el sacrificio de animales para la investigación.
Eu vi-te em três talk shows diferentes a defender a matança de animais a favor da pesquisa.
¿ Te conté alguna vez que Alan llamó a uno de estos shows?
Já te disse que uma vez o Alan ligou para essa rádio?
En honor al rey de los programas de la realidad sobre cazadores de monstruos :
Em honra ao grande caçador de monstros dos reality shows :
He visto escapistas antes.
Já vi shows de fugas antes.
No la harán desaparecer porque... es impopular como algunos shows de TV.
Não podem esconder, porque não gostaram das audiências.
Ama ir a los conciertos de rock.
Ele amava ir aos shows de rock.
El día, el mes, el año, cuántas noches, todo.
O dia, o mês, o ano, quantos shows...
Tienes 2 shows cada noche con ella.
Fazes dois shows com ela por noite!
Enseñé en el lnstituto de Tecnología de la Moda. Les enseñé a varias modelos.
Ensaiei shows, aulas no Instituto da Moda, já ensaiei modelos.
Pues sí, en tiempos lo fui.
Sim, costumava trabalhar em shows.
¿ Sigue con las funciones de medianoche?
Ainda com os shows à meia noite?
- Los licks de guitarra calientes.
- As sequências que te envolvem em casa de shows escuras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]