Translate.vc / испанский → португальский / Simple
Simple перевод на португальский
13,943 параллельный перевод
Pero no es tan simple, ¿ verdad?
Mas não é assim tão simples, pois não?
La vida es simple en las montañas.
A vida é simples nas montanhas.
¡ Así de simple!
É muito simples.
Es simple, pero efectivo.
É simples, mas eficaz.
Eso significa que podría denegar todo por un simple tecnicismo.
Quer dizer que todo este caso pode ser anulado por pormenores técnicos.
Jamón, tomate, pepino simple y... pollo con un toque de mostaza.
Presunto, tomate, pepino simples e frango com mostarda Dijon.
No es tan simple.
Não é assim tão simples.
No es simple.
Não é simples.
- En lenguaje simple, por favor.
- Explique, por favor.
Y me dirijo al presidente de los Estados Unidos cuando digo que la situación es simple.
E estou a dirigir-me ao presidente dos Estados Unidos quando digo que a situação é simples.
No sería así, sino por simple venganza.
Mas não, serias só tu a vingar-te.
Mira, ¿ por qué no encontrar una habitación muy agradable sino algo más simple.
Veja, por que não encontramos um quarto mais porreito para si mas algo mais simples.
Un simple chisme borra a todo un pueblo de la faz de la Tierra.
Um boato acaba com uma aldeia inteira da face da terra.
No eres un alma simple y no tienes nada que hacer aquí.
Então três vivas para o centeio e o gengibre. São a razão de eu estar viva hoje.
que se casó cuatro veces, un adúltero flagrante, defensor del amor libre, un socialista confeso, despedido de la universidad... y encarcelado durante la Primera Guerra por los británicos... por lo que en inglés simple, yo llamaría traición.
Posso ver-te, um dia, a argumentar num caso diante da Suprema Corte e a vencer. Admiro a tua franqueza, a tua pronuncia, a estrutura da tua sentença, mesmo que eu não escolha, necessariamente, admirar quem ou o que tu escolhes ler e a ingenuidade com a qual valorizas blasfémias racionalistas cuspidas por um imoralista
Lo que me preocupa es tu rechazo declarado... por la larga tradición de Winesburg... como lo demuestra tu respuesta a la asistencia a la capilla, un simple requisito que asciende, en promedio, a unos pocos minutos por semana durante tus años aquí.
Há sempre um ou dois estudantes intelectualmente precoces em todos os campus, auto-rreferidos membros de uma elite intelectual, que precisam elevar-se a si mesmos e sentirem-se superiores aos colegas estudantes, superiores mesmo aos seus professores.
Aunque tal vez haya más en su educación que lo que se ve a simple vista.
Porém, pode haver mais do que inicialmente parece em relação à criação dela.
- Demasiado simple.
Demasiado simples.
Un simple apretón de manos los delataba.
Um simples aperto de mão denunciava-os logo.
Tan simple como eso.
Tão simples quanto isso.
Con una simple firma tendría un contrato naviero en exclusiva.
Um contrato exclusivo é um mero traço de caneta.
La libertad comienza con un simple paso.
A liberdade começa com um simples passo.
No, en verdad. Creo que su atracción era así de simple.
Acho que a atracção deles era simples.
De hecho, es tan llena de polla, que no puede coger el teléfono y hacer una simple...
Na realidade, está tão cheia que nem consegues pegar no telefone e fazer um simples Guy.
- Bastante simple.
- É muito básico. - Sim.
Sé que no es tan simple.
Eu sei que não é assim tão simples.
El divorcio por lo general no es tan simple. Yo sé eso.
- Um divórcio não é coisa simples.
Bob... No es tan simple.
Bob, não é assim tão simples.
Es un hecho simple y llano. Pero no estaríamos haciendo nuestro trabajo si no los hacemos, al menos, hablar de cómo la raza juega un papel importante en este juicio.
É um facto simples e óbvio, mas não estaríamos a fazer o nosso trabalho se nem sequer falássemos como a raça afecta este julgamento.
Hagamos esto simple, ¿ de acuerdo?
Vamos tornar isto simples, está bem?
Era un hombre simple y hacía zapatos simples.
Era um homem simples que fazia sapatos simples.
Un simple "no, gracias" estaría bien.
- Um "não, obrigado" já servia.
- ¿ Más simple?
- Está bem. Mais simples?
Como presidente del Consejo General, tengo una pregunta muy simple.
Como presidente do Conselho Geral, tenho uma questão muito simples.
- Sí. Es simple, pero es hermoso.
- Sim, é simples, mas belo.
Mi pregunta es simple.
Vou fazer-vos uma pergunta simples :
Voy a contarte todo lo que no tuve ocasión de contarte, porque eras una niña, porque me resultaba demasiado doloroso o por simple pudor.
Vou contar-te tudo o que não tive oportunidade de contar, porque eras uma criança, porque era muito doloroso para mim, ou por simples pudor.
Entonces su negocio es muy simple.
Então o seu negócio é muito fácil.
Creo que es un poco simple.
Ache que apenas é simples.
El precio comienza en diez mil dólares o menos por un simple golpe en una victima adulta masculina.
O preço começa em 10 mil por um simples assassinato de um homem adulto.
Tengo el presentimiento de que será más que una simple molestia.
Tenho um pressentimento que ele vai ser mais do que um simples incómodo.
Enviaremos a nuestro maravilloso monstruo a su hábitat natural con una simple tarea para realizar.
Mandamos o nosso lindo monstro para a selva com uma simples tarefa.
Es simple.
É simples.
Simple psicología.
- Psicologia simples.
Solo algo sencillo... una simple visita guiada por la comisaría... a cargo de la detective Díaz y de mí.
- De certeza?
Solo quería un simple y sencillo vídeo de presentación... y usted ha añadido el único ingrediente que no quería... chispa.
Queria uma filmagem simples da esquadra e tu acrescentaste o único ingrediente que eu não queria. Espalhafato.
Tú no eres un simple fanático.
É óbvio que és mais do que um fã de música.
Es bien simple.
Simples quando pensas nele.
- Es muy simple.
É muito simples.
Simple.
Simples.
No es homicidio simple.
Isto não é homicídio em 1º grau.