Translate.vc / испанский → португальский / Skate
Skate перевод на португальский
726 параллельный перевод
Verás, 99, además de ser un gran genio científico el Dr. T. También es experto en monopatín.
Vai ver, 99, além de ser um grande génio científico,.. ... o Dr.T. é também um perito no skate.
Quizá te alejes en una patineta cuando termine de partirte las rodillas.
Provavelmente deslizas num skate quando ele tiver acabado de te partir os joelhos.
- Una coca por favor.
Rapaz do skate, uma coca-cola.
Boze, te conseguiste un crucero de patinetas.
Boze, conseguiste um cruzeiro de skate
Este patinaje vertical es negocio arriesgado.
Rapaz, esse skate vertical é algum arriscado.
Ellos dicen que inventaron el patinaje con tabla.
Quero dizer, dizem que foi ele que inventou o skate.
Debo mostrarte los nuevos diseños... para mi nueva patineta... y, Chrissy, cuando consiga patrocinio profesional... tendré el mejor modelo.
Tenho umas coisas que quero-te mostrar. Tenho de te mostrar os novos desenhos... Desenhei-os para o meu novo skate... e, Chrissy, quando eu arranjar um patrocínio... eu vou ter o melhor modelo.
¡ A las patinetas!
O meu Skate!
Bienvenidos, aficionados, yo soy Kenny Taylor... desde el helicóptero oficial que cubrirá... los 32 km de ruta de la carrera de patinetas... más larga del mundo, La Masacre de Los Angeles.
Bem vindos, fãs. Eu sou o Kenny Taylor... no helicóptero sobre os 20 milhas de pista... fazendo a cobertura da corrida... da mais longa descida de skate... no mundo, o L.A. Massacre.
¡ Y luego mataremos a la gallina!
Ela não sabia que a Estelle torceria o tornozelo Por que uma mulher da idade da Estelle usaria um Skate?
Mamá, Kelly ha estacionado arriba de mi patineta.
Mãe, a Kelly estacionou em cima do meu skate.
Les dije que en mi distrito no se patina.
Já disse que não vos quero a andar de skate no meu distrito.
No estamos patinando.
Não estamos a andar de skate, Sargento.
¡ Esto es patinar!
Isto é que é andar de skate.
- Es Kyle, el patán de la tabla de patinar.
O KyIe, aquele malvado do skate.
Unos patinadores crearon alboroto.
Uns inúteis de skate armaram confusão no centro comercial.
Conseguiré una patineta nueva y una chamarra de piel.
- Quero um skate e um blusão de pele.
Bonita patineta, Bud.
Belo skate, Bud.
Tenías TV, un Stereo, bate de baseball, Raqueta, patineta, ¡ pero todo se ha ido!
Tinhas TV, uma aparelhagem, taco de basebal, raquete, skate, acabou tudo!
Además, nunca aprendí a patinar.
Até porque, não sei andar de skate.
Estaba tan excitado, casi se me cae mi patineta.
Estava tão excitado, que quase deixei cair o meu skate.
- ¿ Patineta?
- Skate? !
¿ Alguien tomó mi patineta?
- Alguém me tirou o skate?
Está bien que no dejen entrar a los simios salvajes. ¿ Y qué de los simios que viven entre nosotros y fuman puros?
Percebo que não deixem os macacos grandes e selvagens entrar, mas aqueles muito espertos que vivem entre nós, que andam de skate e fumam cigarros?
Otto, voy a saltar el desfiladero en mi patineta.
Vou saltar o Desfiladeiro de Springfield com o meu skate.
Mi hermano va a saltar el desfiladero de Springfield en patineta.
Sr. Murdock, o meu irmão vai saltar o Desfiladeiro de Springfield de skate.
Iras patinando por la ciudad y serás la envidia de todos.
E andas de skate neles pela cidade toda, muita louca.
Podemos ponerle un traje y subirlo en una patineta. Lo tiramos por un callejón hacia unos pinos.
Pões uma roupa de skate nele, o coloca-lo num skate e o joga-lo no corredor para derrubar os pinos.
Yo te desafió a ir en patineta hasta hamburguesas Krusty y regresar desnudo.
Desafio-te... a ires de skate até ao Krusty Burger e voltar... nu.
Me rompí el tobillo patinando.
Parti o tornozelo no skate.
No, no, no, no, no, patinetas aquí no, por favor.
Não andes de skate aqui, por favor.
Bueno, hay un chico delgado que siempre trae sus patines a clase.
Há um miúdo magrinho, vem sempre de skate para a aula.
Homero, ¿ viste mi patineta?
Homer, viste o meu skate?
- ¿ O trabajar para un político?
- Uma pista de skate, talvez?
- ¿ Andamos en patineta?
- Queres ir andar de skate?
Esta cosa de la claridad, me ha llevado a un nuevo nivel.
Esta coisa da claridade levou-me a um novo nível, e o meu skate está...
Apuesto que pidió una patineta.
- Aposto que pediste um skate.
Quiero ir a patinar a Rockefeller Center.
Quero voltar atrás e andar de skate no centro de Rockefeller.
- Te deslizas agarrado al parachoques.
- Agarram-se e vão de skate.
Filmaba a Bobby en su patineta.
Eu estava a filmar os truques de skate do Bobby.
- ¿ Ustedes patinan?
Vocês andam de skate?
- Lo intentamos. La policía siempre nos confisca los monopatines.
Tentamos, mas a bófia rouba-nos sempre o skate.
Si quieres, puedes usar mi monopatín.
Queres andar? Empresto-te o meu skate.
Oye, Bart, Lisa está patinando con unos niños geniales.
Bart! A Lisa está a andar de skate com uns miúdos fixes.
¿ Te caíste del monopatín, o de la bici?
Caíste do skate? Magoaste a anca nalguma queda?
Ya no tengo monopatín.
Já não tenho skate.
Desde que llegué a Oz, he rezado más que antes del examen de mi licencia más que el día que mi hijo se cayó de su monopatín.
Desde que cheguei a Oz, rezei mais do que antes do exame para a Ordem, mais do que no dia em que o meu filho caiu do skate.
- ¡ Mi patineta!
O meu skate.
Si no me muevo, me quedo dormida, por eso estoy con el monopatín
Estava sempre a adormecer, por isso é que estou no skate.
- La patineta de Barbara Mandrell.
- O skate da Barbara Mandrell!
- Gracias.
Toda a gente espera que seja o Wayne Gretzky, só que não sei andar de skate. Inacreditável.