Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Sélim

Sélim перевод на португальский

133 параллельный перевод
Selim, no seas grosero.
Selim, não sejas rude.
Selim, ¿ siempre tienes que discutir?
Selim, tens que sempre responder assim?
Quería ver al príncipe Selim.
Queria ver o principe Selim.
- Hablan de hacer una petición al príncipe.
- Querem ir falar com o principe Selim.
Por cierto, su amigo, el príncipe Selim,
Oh, a propósito, o seu amigo, esse principe Selim,
Selim y yo estudiamos en su país, en Yale.
Selim e eu fomos educados no seu pais, em Yale.
Selim, ¿ has visto alguna vez un animal tan magnífico?
Selim, já viste alguma vez um animal tão soberbo?
Me temo que el príncipe admira el regalo mucho más que el que lo regala.
Receio que o principe Selim admire mais o presente do que quem o ofereceu.
Si pudiésemos llamar la atención de Selim sin que Hendrix sospechase nada, Tarzán estaría fuera de la cárcel en un santiamén.
Se eu pudesse atrair a atenção de Selim sem que o Hendrix suspeite de nada.... poderiamos tirar Tarzan daquela cela antes que pudesses dizer Jack Robinson.
¿ Desea una audiencia con el príncipe Selim?
Quer uma audiência com o Principe Selim?
Por el asesinato del príncipe Selim.
Pelo assassinato do principe Selim.
Hemos entrado en la habitación. Estaba desplomado sobre su escritorio.
Entramos no quarto e o principe Selim estava caido sobre a mesa.
En cuanto hemos visto que estaba muerto, he llamado a Hassan y a la guardia.
Assim que vimos que Selim estava morto, chamei o Hassan, chefe dos guardas.
¿ El príncipe Selim no ha dicho por qué quería hablar con esta señora?
O principe Selim não disse porque queria falar com esta mulher?
Bueno, tenía una nota de Selim para Amir.
Bem eu tinha um bilhete para o Selim do Amir.
Bueno, se la he dado a Selim.
Bem, deixei-o com o Selim.
La nota del jeque Amir para el príncipe Selim.
O bilhete do Sheik Amir para o principe Selim.
Le habran cambiado el sillin y el manillar.
Ter-lhe-ão mudado o selim, e o guiador.
La mano derecha en mi cartera, la izquierda en el sillín.
Suba! A mão direita na minha carteira, a esquerda no selim.
¡ La derecha en el sillín!
A direita no selim!
Si cojo el sillín con la derecha no puedo abrir la cartera. Tiene razón, Roger.
Se agarro o selim com a direita... não posso abrir a carteira.
El viajero del tiempo se sienta aquí.
O viajante no tempo senta-se no selim.
¡ Cuidado de no pegarte a la silla!
Cuidado, para não ficares colada ao selim!
Ahora, Selim, "El Resplandor".
E agora, Selim, "O Esplendor".
Empújeme. No, el asiento.
Não é a mim, é no selim.
- El mensaje es de Kafu Selim.
- A mensagem é de Kafu Selim.
Kafu Selim, el gran sacerdote de Kafiristán.
Kafu Selim, Sumo-sacerdote do Kafiristão.
Kafu Selim dice : "Venid".
Kafu Selim chama-vos.
No de nuestros hombres.
Não dos nossos. Isto está complicado, Danny. Se recusarmos um encontro com o velho Kafu Selim, perdemos a honra e nenhum deus se pode dar a esse luxo.
Ahora Kafu Selim se regocija por la venida de su hijo.
Agora, Kafu Selim regozija-se com a chegada do filho dele.
Parece ser que el comandante en jefe, el coronel Selim Mohammed, ha sido proclamado presidente.
Notícias recentes indicam que o Comandante-chefe, o Coronel Selim Mohammed foi declarado presidente.
Estamos a punto de ver por primera vez al presidente Selim Mohammed.
Agora veremos as primeiras imagens do Presidente Selim Mohammed do Buranda.
No se llama Selim, es Charles Umtali.
Sim, não se chama Selim Mohammed, mas sim Charles Umtali.
- En el informe se afirma que Selim Mohammed se convirtió al Islam.
- Lembro-me que, na pasta dizia que o Coronel Selim Mohammed se converteu ao Islão há alguns anos.
Es una copia del discurso de mañana del presidente Selim.
É a primeira cópia do discurso do Presidente do Buranda. Chegou agora mesmo da Embaixada.
Esmalte de unas, perfume, el olor de los sillines de las bicicletas, los coctels...
Verniz nas unhas, perfume... o cheiro a selim de bicicleta, cocktails...
Una vez en el hipódromo, me agaché para atarme los zapatos... llegó un jinete, me puso una silla encima, se subió de un salto... y empezó a fustigarme.
Estava a apertar os cordões... apareceu o Jockey, meteu-me o selim e montou-me! E depois chicoteou-me!
- No para bajar el sillín.
- Tenho de descer o selim.
"Intento usar mi cara como silla de montar"
"Usou a minha cara como selim de bicicleta"
"Nodnol, 871 selim."
"serdnol, 871 sahlim."
- ¿ Qué es "selim"?
- O que é "sahlim"?
La verdad duele, ¿ verdad, Hapsburg? Seguro, quizás no tanto como saltar a una bicicleta sin asiento pero duele.
Talvez não tanto como andar de bicicleta sem selim mas dói!
¿ 196156? "¿ Cualquier oficial pillado oliendo el sillín de las bicicletas del gimnasio de las chicas será suspendido sin juicio previo?"
196156? "Qualquer oficial apanhado a cheirar" "o selim de uma bicicleta de exercício" "no ginásio das mulheres será destituído sem direito a recurso"?
Silla de amazona. Implementos convenientes a una señora noble.
O selim... tudo decorações dignas de uma senhora da alta.
Debo lanzarme del Empire State y caer en una bicicleta sin asiento.
Fiquei de me atirar do Empire State Building e aterrar de bicicleta sem selim, por isso...
Ruedas más sólidas, reforzar el asiento amortiguadores más potentes.
Pneus compactos, selim reforçado, bons amortecedores.
El judío mató a Omar Selim porque pensó que Selim iba a asaltar su tienda.
O judeu alvejou o Omar Selim, porque achou que ele ia roubar-lhe a lojeca.
Selim ni siquiera portaba un arma.
- O Selim nem estava armado.
- Espera, este asiento es muy incómodo! .
Espera, este selim é muito desconfortável.
Espera. Este asiento es muy incómodo.
Espera, este selim é muito desconfortável.
- En mis días, yo tenía rayos de picadura con asiento de banana y pulido de carreras
Quando era pequeno, tive uma Sting Ray, com o selim em forma de banana e pneus de corrida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]