Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Timón

Timón перевод на португальский

1,021 параллельный перевод
- Al timón, señor.
- Sotavento.
Fácil de manejar, rápido al timón, veloz, ligero.
Fácil de manobrar, rápida na direcção, veloz, resplandecente.
La Sra. de Winter debe haber bajado a buscar algo y vino la tormenta cuando no había nadie en el timón.
Acho que a Sra. de Winter desceu por algum motivo, e uma tempestade apanhou o barco sem ninguém no timão.
- ¡ Timón a estribor!
- Leme para estibordo!
Abbott, al timón. ¡ Fox, al trinquete!
Homem no leme, Abbott. Fox, na vela do traquete.
Déle al timón izquierdo, no al derecho.
Carregue no leme esquerdo. Não é o direito, é o esquerdo.
No me responde, es la caña del timón.
Não me responde, é a barra do timão.
- Ya giré el timón. El barco está virando ahora.
O navio está sempre a inclinar-se para a direita, senhor.
- Timón a la vía, señor.
- Mudar de rumo, senhor. - Apontem a estibordo.
Gira su timón a la izquierda y finge mirar una vidriera.
Guinou tudo à esquerda. Fingiu estar a ver a montra.
Detener todo, timón al centro.
Parar. Leme neutro.
Cuidado. Joe, maneja el timón hasta que la icemos.
Joe, trata do leme até estendermos a vela.
Chispas, coge el timón.
Sparks, assume o leme.
Yo iba al timón cuando nos torpedearon. El rumbo era 115 este-sudeste.
Eu estava ao leme quando fomos atingidos. 115 leste-sudoeste.
Coge el timón, Chispas.
Assume o leme, Sparks.
Yo iba al timón cuando nos torpedearon.
Estava ao timão quando ele nos atingiu.
Ponte al timón.
Vai para junto do leme.
Oh, por favor... el timón... por favor
Oh, por favor... o leme... por favor...
¡ Al timón!
Ao timão!
Dame el timón.
Deixe-me ir para o leme.
- Tomen el timón.
Toma o leme.
- Timonel, vigile el timón.
- Timoneiro, cuida do leme.
- El timón firme a babor!
Leme, para bombordo!
¿ Podría tomar el timón, señorita?
Pode cuidar do leme, Senhorita? - Venha.
Rosie, estás chiflada. ¿ No estuve yo al timón cuando cruzamos los rápidos?
Nada feito, eu guiei nas corredeiras?
¿ Qué tal si se te rompe? ¿ No quedarás como una tonta? Yo podría dejar el timón y hacerle un par de cosas a ese motor viejo.
Eu a guiaria... e faria uma coisa ou duas pela máquina... cuspia nela, chutava, e ela iria trabalhar.
Tú irás al timón y yo me quedaré en el motor, como fue desde el principio.
Será você no leme, e eu na máquina... como era no começo.
- Timón rumbo 1-3-5. - Timón rumbo 1-3-5.
Leme a estibordo, governa 1-3-5.
Timón a la derecha.
Leme a estibordo. - Avante.
Timón todo a la izquierda.
- Todo o leme a bombordo. - Todo o leme a bombordo.
Timón a la derecha.
Todo o leme a estibordo.
No había vigía... ni timonel al timón.
Nenhum vigía no tombadilho... nem timoneiro ao leme.
Windy, fija tu timón.
Windy, vai para o leme.
- Sabes llevar el timón?
- Sabes levar o timón?
Supongo que la Sra. de Winter bajó y la borrasca alcanzó al barco... sin nadie al timón.
Acho que a Sra. de Winter desceu por algum motivo, e uma tempestade apanhou o barco sem ninguém no timão.
Sin nadie en el timón para dirigir, no podremos acercarnos.
Sem ninguém ao leme para conduzir, não nos podemos aproximar.
lré al timón y acercaré el buque.
Ficarei ao leme e encostarei o barco.
El timón tampoco responde.
O leme também não responde.
Sin nadie al timón.
Sem ninguém ao leme.
Sellamos los compartimientos inundados sacamos el agua de los mamparos hacia el racel de popa. Además de eso, el timón está trabado.
Selamos os compartimentos inundados, bombeamos a água das anteparas de reforço para a zona da proa e, como se não bastasse, o leme está... encravado.
- ¡ El timón está roto! ¡ No se abre!
- A manivela está avariada, não abre!
- Munder, arreglamos el timón. ¿ Estás bien?
Munder, o leme está arranjado, Estás bem? Estou,
Si controlamos el rumbo con el timón enfilándolo en esta dirección debemos esquivar esas islas.
Se conseguirmos controlar a deriva com o leme, mantendo-a nesta direcção, passamos ao largo das ilhotas.
Quiero que te quedes con Dodge al timón.
Quero que tu e o Dodge se concentrem no leme.
Timón a estribor.
Velocidade normal.
Timón, dos grados a babor.
Virar à esquerda. Motores avante.
No puedo sostener el timón.
Não consigo segurar o leme.
- Timón a posición normal.
- Endireitar o leme devagar.
- Adrizar el timón. - Timón adrizado, señor.
- Rumar para estibordo.
- Timón a la vía.
- Mudar de rumo.
El timón giraba... y el barco seguía su ruta.
Estava só?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]