Translate.vc / испанский → португальский / Used
Used перевод на португальский
49 параллельный перевод
Oh, how I long to be the gal I used to be
Oh, how I long to be the gal I used to be
# Solía caminar solo... #
I used to walk alone Eu costumava andar só
Podría used demostrarme el producto por favor?
Poderia por favor demonstrar o produto?
# The way I used to do
The way I used to do
# What used to come from the warmest heart
What used to come from the warmest heart
and his music used to sound this way...
and his music used to sound this way...
She only wants to linger, she never moves a finger... so this is what he used to sing.
She only wants to linger, she never moves a finger... so this is what he used to sing.
lrá a por used.
Ele vai atrás de si.
Who on earth has to get used to car keys?
Quem na terra é que fica habituado às chaves do carro?
How sweet it used to be?
# How sweet it used to be?
Used all my money and my cigarettes
# Used all my money and my cigarettes
Director, Tarzan solía abrir cocos de esta forma.
Warden, Tarzan used to open coconuts this way.
"Uaa-uaa-uaa." ... and his music used to sound this way :
Uaa-uaa-uaa... and his music used to sound this way :
She only wants to linger. She never moves a finger. So this is what he used to sing.
She only wants to linger she never moves a finger so this is what he used to sing :
Tenía un buen trabajo Hace mucho, mucho tiempo
 ¶ I used to have a good job way back when  ¶
l used to fink that I could not go on
$ l used to fink that I could not go on
# # I used to feel so inspired # #
Eu sentia tão inspirado
Yo pensaba que tenia todas las respuestas para todo
I used to think I had the answers to everything
# I used to dream of a maiden...
"costumava sonhar com uma moça..."
# When I was a young girl, I used to dream of a lover
"Quando eu era uma garota," "costumava sonhar com um amante..."
Acabámos para favorecer used to.
Acabámos por nos habituar.
Si, y como used está tan cerca de la familia el hechoe s que podríamos usar su ayuda
Sim, e como parece que está tão próxima da familía a verdade é que a sua ajuda sería preciosa.
Estoy acostumbrada a tener mi identidad y a ser superindependiente y ahora no soy "yo", sino "nosotros", y eso me está volviendo loca.
I'm so used to having my own identity, you know, and being super independent, and now it's not just a "me," it's a "we," and I'm kind of freaking out on that,
Me habrías utilizado para conseguir lo que quieres.
You would have used me the same way to get what you wanted.
Y estoy harta de que me utilicen.
And I'm sick of being used.
# # # We Used To Swim... # # # Solíamos Nadar... # # #... The Same Moonlight Waters. # # #... En Las Mismas Aguas De Luz De Luna.
Nós costumávamos nadar nas mesmas Águas lunares
I used to luv, wellcome back cutter
Costumava adorar "Welcome Back Kotter"
Parece su amigo humo inmediato Conseguir used to teniendo ese estante.
Parece que o teu amigo se está a habituar a ter essa prateleira.
No estoy acostumbrada a esto
It's not what I'm used to
# Yo y los muchachos solíamos hacerlo con ella #
- Me and the crew used to do her
It's used for something worse
É usada para coisas piores.
Ahora, voy a comenzar la lección de hoy con las dos formas de usar la frase "used to".
Vou começar a aula de hoje com os dois usos da frase "eu costumava".
Por ejemplo, "I used to have long hair". ... o, "I got used to walking home from the woods".
Tal como, "Eu costumava ter cabelo comprido", ou, "Eu costumava sair para os bosques".
Había estado experimentando con cierto aparato parecido al usado por Tesla.
'He had been experimenting with a certain apparatus'akin to that used by Tesla.
You're used to being lonely.
Já te acostumaste a estar sozinho.
Y todas esas abrasiones, probablemente usaron una cuerda bastante gruesa.
E essas abrasões devem ter sido causadas por uma corda pesada. they probably used
¶ And I know it used to be home... ¶
E eu sei que costumava ser a minha casa...
Atrás, hace mucho tiempo, papá consiguió un trabajo de vendedor en Used Car Magic.
De volta, à muito tempo atrás, o pai arranjou um trabalho como vendedor no Used Car Magic.
♪ Pero, ¿ dónde quedaron los buenos valores anticuados ♪ ♪ on which we used to rely?
Tradução : cristiano170
Sure, you'll look like a fuckwit... but then you're used to that, aren't you?
Claro, irias parecer um idiota... mas já estás habituado a isso, não estás?
Estábamos en Columbia Pictures, acabábamos de hacer una película llamada Used Cars.
Estávamos na Columbia Pictures porque tínhamos feito um filme chamado Carros Usados.
Había producido su película Used Cars en Columbia.
Eu tinha produzido o filme deles, Carros Usados, na Columbia Pictures, com eles.
A Frank Price, el director del estudio, le había encantado Used Cars.
O Frank Price, o director do estúdio, adorava o Carros Usados.
Es la que se ocupa de hacer las reservas de los viajes de trabajo de Graham, sus viajes a India, a Kenia.
She's the one who used to book all of Graham's trips for work, his trips to India, Kenya.
Queremos hablar con used de su antiguo vecino de Queens.
Queremos falar do seu vizinho em Queens.
¿ quién es usted? Lo que used ve ante sí es un hombre, un simple monje.
Quem vês diante dos teus olhos é um homem.
Solía pillar en Harlem.
I used to cop in Harlem All of my Dominicanos