Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Verona

Verona перевод на португальский

212 параллельный перевод
¿ Has visto la ciudadela romana de Verona?
A comida aqui é péssima. - Viu a cidadela romana em Verona?
Estuve allí hace cuatro años...
Verona!
cuando éramos amigos de los italianos. Un brindis por Verona.
Tive lá há 4 anos, quando éramos amigos...
" En la bella Verona, donde ocurre nuestra escena, dos enamorados contrariados por los astros, se han suicidado.
" Na bela Verona, onde a cena se passa, dois amantes contrariados pelos astros nasceram.
Y en Verona, marcada en el mapa con una X, se lo agradeceré.
E em Verona, marcada por um X no mapa, vou-me deliciar à grande.
En Verona, el personal y la guardia del tren tienen que cambiar.
Em Verona, está escalada uma mudança da tripulação e dos guardas do comboio.
Eso será si vamos a Verona.
Isso é se formos por Verona.
Un convoy de prisioneros se dirige a Austria pasando por Verona.
Um comboio de prisioneiros a caminho da Áustria, via Verona.
Señor Petruchio, que feliz brisa le llevo Ud a Padua desde la vieja Verona?
Sr. Petrúquio, que bons ventos O trazem a Pádua vindo da velha Verona?
Y tengo aqui otro caballero, el Señor Petruchio de Verona,
E eu trago aqui outro cavalheiro, o sr. Petrúquio de Verona,
Soy un caballero de Verona, señor, que oyendo de su belleza y su ingenio, Su afabilidad y gentil modestia, sus magnificas cualidades y suave conducta, Soy osado de mostrarme en su casa como huesped,
Venho de Verona e ouvindo falar da sua beleza e do seu espírito, da sua afabilidade e modéstia, dos seus atributos e modos delicados, tomo a liberdade de me fazer convidado de vossa casa, para que meus olhos testemunhem o que tantas vezes ouvi dizer.
Dos familias, ambas con semejante dignidad, en la hermosa Verona, donde situamos la escena,
Duas famílias, iguais em dignidade, na bela Verona, onde a nossa história se desenrola,
El príncipe ha prohibido estas trifulcas en las calles de Verona.
O Príncipe proibiu expressamente estas rixas nas ruas de Verona.
Aquí en Verona, damas de gran estima, más jóvenes que tú, ya son madres.
Outras mais novas, aqui em Verona, são senhoras de respeito e já mães.
- El estío de Verona no da tal flor.
- No Verão de Verona não há flor igual.
Verona presume de que es un joven virtuoso y bien gobernado.
Verona orgulha-se de ele ser um jovem virtuoso e de boa conduta.
El príncipe ha prohibido expresamente estas trifulcas en las calles de Verona.
O Príncipe proibiu expressamente as rixas nas ruas de Verona.
¡ No hay mundo fuera de los muros de Verona!
Não há mundo sem as muralhas de Verona!
Parte hacia Verona en cuatro minutos.
Parte para Verona em quatro minutos.
- "Los dos bacalleros de Verona"...
Two Netlemeg of Verona, Twelfth Thing,
Vean "Los esbeltos caballeros de Verona" mientras adelgazan.
Aprecie Os Magros Fidalgos de Verona e Long Day's Journey Into Night, enquanto os centímetros derretem.
Celestino de Verona, hereje.
Celestino da Verona, herege.
Mi próxima historia tuvo lugar en Verona.
Tenho em reserva o que é preciso. O que vos vou contar teve lugar em Verona.
Nosotros acampamos cerca de Verona.
Acampámos perto de Verona. - És uma refugiada?
Está en Verona.
É em Verona.
El caballero se llama Eenie Verona.
Eenie Verona, é o nome do cavalheiro.
Las de Venecia o Verona, tienen clase y elegancia. ... que combinan con las mentes más sucias.
Veneza ou Verona, para classe e elegância juntamente com todos os pensamentos mais sujos.
Dos familias de idéntico linaje, en la bella Verona, lugar de la acción, inician nuevas peleas por viejos odios. La sangre de la ciudad mancha de sangre al ciudadano.
Duas famílias, em dignidade idênticas, na bela Verona, onde corre a cena, de antiquado rancor partem para ressuscitado fragor, delicado sangue derramando, mãos antes limpas aviltando.
EN LA BELLA VERONA
NA BELA VERONA
Dos familias, de idéntico linaje, en la bella Verona, lugar de la acción, inician nuevas peleas por viejos odios. La sangre de la ciudad mancha de sangre al ciudadano.
Duas famílias, em dignidade idênticas, na bela Verona, onde corre a cena, de antiquado rancor partem para ressuscitado fragor, delicado sangue derramando, mãos antes limpas aviltando.
En esa antigua fiesta de Capuleto cena la bella Rosalina, con todas las bellezas más admiradas de Verona.
A esta vetusta festa dos Capuletos irá a bela Rosalina, que vós tanto amais, com todas as prezadas belezas de Verona.
En el estío de Verona no hay flor tan bella.
Não tem o verão de Verona semelhante flor...
EL MERCADER DE LA PLAYA DE VERONA
PRAIA DO MERCADOR DE VERONA
De sangre caliente como todos en Verona.
Sois tão acalorado, em teu temperamento, como qualquer outro em Verona.
Te han desterrado de Verona.
Logo, de Verona sois banido.
No hay mundo más allá de Verona.
Mundo não há, p'ra lá dos muros de Verona.
¡ Noticias de Verona!
Notícias de Verona!
Tengo una droga así, pero la ley castiga con la muerte a quien la venda.
Drogas assim mortais tenho eu, mas a lei de Verona morte é para qualquer que as solte.
Viene de Verona.
É de Verona.
Aún me debe por "Un Hidalgo de Verona".
Ainda me deves Um Cavalheiro de Verona.
Romeo, Romeo un hidalgo de Verona una comedia de William Shakespeare.
Romeu. Romeu. Um jovem de Verona.
Un joven noble de Verona.
Um jovem nobre de Verona.
Y el príncipe lo destierra de Verona.
E o príncipe expulsa-o de Verona.
Dos familias ambas iguales en abolengo en la bella Verona donde acaece nuestra historia.
Duas famílias, iguais em nobreza, na bela Verona, onde se passa este drama.
En Verona, donde ocurre esta escena.
Em Verona, onde ocorre esta cena.
Ojalá seas tan listo como crees, Verona.
É bom que sejas tão suave quanto pensas ser.
Bardolino. ¡ Ah, Verona!
Já estou satisfeito por ter chegado aqui Bardolino?
- Provincia de Verona.
- Da Província de Verona. - Verona?
"Hidalgo de Verona".
"um jovem de Verona."
Verona otra vez.
Verona outra vez?
Patrick Verona...
Patrick Verona.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]