Translate.vc / испанский → португальский / Viné
Viné перевод на португальский
17,057 параллельный перевод
Así que vine aquí a desconectarme, sabes, pero no puedo.
Vim cá para me desligar... Mas não sou capaz.
Vine porque es de mi familia.
Estou aqui fora porque ela faz parte da minha família.
- Vine en este camino.
- Vamos por aqui.
No vine aquí y sacrifiqué dinero de verdad para permitir que estos sujetos escriban sus propias cartas de "salir gratis de la cárcel".
Não vim para aqui sacrificar um bom ordenado para ver estes tipos a safarem-se.
¿ Sabes por qué vine?
Sabes porque estou aqui?
Vine por ti.
Estou aqui por ti.
Lo perdí en Londres, así que, vine a este lugar.
Não o encontrei em Londres, por isso vim para aqui.
Cuando dejé la escuela, vine a Londres.
Quando deixei a escola, vim para Londres.
Vine a ver al tipo que golpeó a mi muchacho.
Vim ver o tipo que venceu o meu tipo.
Así que vine a ver qué puedes hacer.
Resolvi vir cá ver do que és capaz.
Yo vine sólo a ayudarte.
Só cá estou para te ajudar, certo?
Vine a presentar mis respetos.
- Vim prestar condolências.
No vine aquí con solo mi pito en la mano.
Não vim de mãos a abanar.
Vine a buscar cartas de mis admiradores.
Vim buscar correio de fãs.
Escucha, vine a ayudar a la Policía y las cosas... Salieron mal.
Vim cá para ajudar a polícia e as coisas... correram um pouco mal.
Crees que vine a rescatarte.
Achas que estou aqui para te salvar.
Vine a cumplir mi promesa a Lexa.
Estou aqui para cumprir a promessa que fiz à Lexa.
Vine a verte a ti.
Estou aqui para falar contigo.
No vine por ti.
Não estou aqui por tua causa.
Vine a ver si estás bien. Bueno, no necesito tu ayuda.
- Não preciso da tua ajuda.
Vine a los dos años.
Quando tinha dois anos.
Me cambié el nombre y vine aquí para empezar una nueva vida.
Mudei de nome e vim aqui para começar uma nova vida.
Sólo vine a hablar de negocios.
Vim falar de negócios.
¿ te importaría si me vine en un segundo?
Será que posso entrar um bocadinho?
Ayer vine a esta iglesia y hablé de la comunidad.
Ontem, estive nesta igreja e falei sobre comunidade.
Es debido a que vamos a ganar esta nominación, y es por eso que vine a la universidad hoy en día.
É graças a vocês que vamos ganhar esta nomeação. E foi por isso que hoje vim à vossa faculdade.
Vine hasta aquí para tratar de escuchar a lo que quiere decir, pero si todo lo que vas a hacer es gritar ¡ Pistola!
Vim aqui para vos ouvir. - Mas se apenas sabem gritar... - Arma.
No vine por una foto. Vine a mostrarle esto a Miranda.
Estou aqui para mostrar isto à Miranda.
No vine por una foto.
Não vim tirar fotografias.
Vine a buscar trabajo.
Vim por causa de um trabalho.
Sí, ya volvió a la normalidad, así que vine a comprarle este dulce...
Sim, já está normal. Vim buscar-lhe esta guloseima.
Vine a verte.
Vim ver-te.
Vine a llevarte a casa.
- Vim levá-lo para casa. - Mas...
No vine a debatir cuáles crees que son tus derechos...
Grace, não estou aqui para debater contigo se os teus direitos...
Vine por ti.
Voltei por ti.
Siempre ha estado vacía desde que vine.
Desde que cheguei que está vago.
Lo siento. Vine cuando vi que la base estaba cerrada.
Desculpem, vim quando reparei que encerraram a base.
Vine a Toba cuando tenía 19 años.
Vim para Toba quando tinha 19 anos.
Vine a pedirte perdón.
Vim pedir-te desculpa.
Solo vine a informarte sobre el caso.
Só vim actualizá-lo de um caso.
Después de que mi gente fue asesinada o desterrada hacia la reserva... después de que mi hijo me abandonara... vine a esta tierra.
Depois de o meu povo ter sido assassinado ou banido para a reserva... Depois de o meu filho me ter abandonado... Vim para esta terra.
Vine preparado para la fiesta.
Vim bem preparado para esta merda.
No vine con nadie.
Não vim para isto com ninguém.
Solo vine para asegurarme de que nadie muere.
Só vim garantir que ninguém acabe morto.
Cuando vine por primera vez aquí, todo lo que hice fue trabajar en cómo recuperar mi velocidad.
Quando cheguei, tudo o que fiz foi tentar encontrar uma maneira de recuperá-la.
Vine con un amigo que me ha dejado porque he pasado todo la noche sollozando a mi teléfono.
Eu vim com um amigo. Que me abandonou porque passei a noite toda a soluçar para o meu telemóvel.
Vine a invitaros a cenar y desearos lo mejor.
Só vim convidar-vos para jantar e desejar-vos sorte.
Vine aquí para disculparme, porque tú tenías razón.
Vim pedir desculpa porque tinhas razão.
Solo vine a recoger un par de cosas. Ya sabes.
Eu só vim buscar algumas coisas.
Entonces eso es lo que vine a aprender aquí.
Então é isso que quero aprender.
Vine de esa isla por otra oportunidad.
Voltei daquela ilha com uma nova oportunidade.