Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Without

Without перевод на португальский

103 параллельный перевод
With or without a club.
Com ou sem um clube.
# Without takin'time to think
Without takin'time to think
* Without the other *
- Isso interessa, Peg? - Nem por isso.
Easy Rider y # Rebelde sin causa #.
Easy Rider e Rebel Without A Cause.
¡ Hell Without the Devil!
Inferno sem Demónio!
Without him knowin'you're gone?
# Without him knowin'you're gone?
Without them
# Without them
Llovió durante 40 días y 40 noches sin parar
# Hey, it rained 40 days and # 40 nights without stoppin'
Sabes, sin mi hombre no quiero vivir
Listen, without my man I don't wanna live
El tiempo no tiene medida, para aprender lo que sea que necesites saber.
"Time without measure " To learn whatever you may need to know " Imagine
He salido sin los pantalones.
And I've emerged without my trousers.
Alquilé Man Without a Face.
Aluguei Man Without a Face.
- Tú viniste y te diste sin mentiras.
- You came and you gave without faking
- "With or Without You".
- "With or Without You."
"un cuarto sin ventanas"
A room without windows.
"un cuarto sin puertas..."
A room without doors...
Siempre corres por el bosque. con sandalias, Clementina.
Herring boxes without topses... Sandals were for Clementine...
¿ Encerrarse a sufrir en un cuarto oscuro, escuchando "No Puedo Vivir Si Vivir Es Sin Ti"?
Lamentar-se num quarto escuro a ouvir "I Can't Live if Living is Without You"?
# # I can't live without it # #
Não posso viver sem isto
Oyendo "Rebel Without a Pause".
Ouvindo "Rebel Without a Pause".
EL HOMBRE SIN PASADO
THE MAN WITHOUT A PAST O HOMEM SEM PASSADO
En realidad, me gusta pasar la mayor parte del tiempo en Chicas Sin Salchichas-ville.
Na realidade, eu gosto de passar o meu tempo na vila Girls Without Wieners. ( Raparigas sem penduricalhos )
Anteriormente en Without a Trace...
Anteriormente em Sem Rasto :
SIN RUMBO
Without a Paddle
Anteriormente en Without a Trace...
Anteriormente, em Sem Rasto :
Anteriormente en Without A Trace...
Anteriormente, em Sem Rasto :
SIN RASTRO 4x09
Without a Trace - Desaparecidos 4x09
SIN RASTRO 4x10
WITHOUT A TRACE 4x10
Pero hubo otros ; hombres malvados, que tomaron lo que Angelo descubrió y experimentaron sin preocuparse por el resultado final.
mas outros, slechteriken, usou a descoberta de Ângelo à experiência without preocupando-se para o resultado final.
"Hacerse añicos sin desmoronarse", de Mark Epstein,
Comprei Going to Pieces without Falling Apart, de Mark Epstein.
"Pensamientos sin pensador"
Pois, certo. Escreveu o Thoughts Without A Thinker.
He perdido el amor Estoy tan perdido sin ti
I'm all out of love I'm so lost without you
Sé que tenías razón, creyendo todo este tiempo, que he perdido el amor.
I know you were right believing for so long I'm all out of love What am I without you?
He perdido el amor, estoy tan perdido sin ti.
I'm all out of love I'm so lost without you I know you were right believing...
A Joan y a mí, nos gusta "Without a trace", ¿ verdad, cariño? - Sí, está bien.
Eu e a Joan adoramos o "Without a Trace", não é amor?
# # # Ever Felt Away Without Me. # # # Alguna Vez Sentiste Algo Cuando Yo No Estaba. # # # My Love, It Lies So Deep. # # # Mi Amor, Yace Tan Profundo.
Já se sentiu longe sem mim Meu amor, ele jaz tão profundo
# # # Ever Felt Away Without Me. # # # Alguna Vez Sentiste Algo Por Mi. # # # Just Once That All I Need. # # # Aunque Sea Una Vez Es Todo Lo Que Necesito.
Já se sentiu longe junto comigo Só uma vez, é tudo o que preciso
# # # Ever Felt Away Without Me. # # # Alguna Vez Senitste Algo Cuando Yo No Estaba. # # # My Love, It Lies So Deep. # # # Mi Amor, Yace Tan Profundo.
Já se sentiu longe sem mim Meu amor, ele jaz tão profundo
# # # Our Thoughts Strayed Constantly... # # # Nuestros Pensamientos Se Perdieron Constantemente... # # #... And Without Boundary. # # #... Y Sin Límite.
Nossos pensamentos emanavam constantes e sem fronteiras
# # # "Remember, My Child :" # # # "Recuerda, Mi Niño :" # # # "Without Innocence." # # # "Sin Inocencia."
Lembre-se, minha criança :
# # # Wake Up, Mow The Weed. # # # Despiértate, Corta La Cizaña. # # # You'd Be Nothing Without Me. # # # No Serías Nada Sin Mí.
Acorde, moa a erva Você não seria nada sem mim
# # # The One Without A Name. # # # Aquel Sin Un Nombre. # # # Without An Honest Heart As Compass. # # # Sin Un Corazón Honesto Como Compás.
Aquele sem nome Sem um coração honesto como bússola
# # # This Is Me For Forever. # # # Éste Soy Yo Para Siempre. # # # One Without A Name. # # # Aquel Sin Un Nombre.
Este sou eu para todo o sempre Um sem um nome
Of An Angel. # # #... De Un Ángel. # # # Without Care For Love N'Loss. # # # Al Que No Le Importaba Amar Ni Perder.
De um anjo, sem importar-se com o amor e a perda
# # # Redeem Me Into Childhood. # # # Regrésame A La Niñez. # # # Show Me Myself Without The Shell. # # # Muéstrame A Mi Mismo Sin El Caparazón.
Faça-me voltar até a infância Mostre-me a mim mesmo sem a casca
- El Hell Without the Devil uno muere envenenado. - No lo sé.
- No seu filme Inferno, o protagonista morre envenenado.
Déjame invitarte un trago.
Kept thinking I could never live without you by my side... Deixa-me pagar-te uma bebida.
"I Can't smile Without you"?
"Não Sei Sorrir Sem Ti"?
- "Comparado con quién". "Ciudad sin Piedad".
Town Without Pity.
En un momentito I'll be thinking about you... estaré pensando en ti. ln a little while... En un momentito..
It'll all turn around ln a little while I'll be thinking about you ln a little while I'll still be here without you
... I'll still be here without you... todavía estaré aquí contigo Nunca me diste una razón to doubt you...
You never gave me a reason to doubt you...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]