Án перевод на португальский
1,066 параллельный перевод
Los ángeles en el cielo
Os an jos do céu
Llegada al claro del chamán An Hango, considerado como el espíritu más poderoso del Amazonas.
À chegada à clareira do xamã An Hango, considerado como o homem espiritual mais poderoso na Amazónia.
- ¡ Se pondrán an mi contra!
- Elas virar-se-ão contra mim!
Showing feelings * Mostrando sentimientos... of an almost human nature *... de naturaleza casi humana.
Sentimentos de uma quase natureza humana
Había una gallina con una pata de madera.
Oh, there was an old hen She had a wooden leg
Una gallina de primera y muy ponedera.
Finest old hen that ever laid an egg
Lo escuché an alguna parte antes...
Já o ouvi em qualquer lado.
Steph-an-ie...
Steph-an-i...
* It's an institute *
Ao trabalho, Al.
* It's an illusión * *
Meninos, vamos!
An-gel, An-gel, ¿ lo entiendes?
Anjo-gel. Angel apanhaste o sentido.
Para An Lac.
Para An Lac.
La ruta 1-A es la única para An Lac, Sr.
A estrada 1-A é a única para An Lac.
La ruta 1-A hacia An Lac cayó en manos del Vietcong.
"A estrada 1 - A para An Lac caiu nas mãos do Vietcong."
Su pase decía An Lac.
O passe dele dizia An Lac.
Y soy tan estúpido que salvé tu puta vida en An Lac
E eu ser tão estúpido que salvar a merda da tua vida em An Lac.
estos caballos v an a luchar por australia
Estes cavalos vão lutar pela Austrália e tu?
This is an emergency.
Isto é uma emergência.
¿ Quieres que c-c-consiga un c-c-coche g-g-grande?
a... arr... anje um... c... ar... ro gr... an... de?
Le está dando a Fignon lucha sin cuartel.
He's giving Fignon an open challenge.
Probably from an offset press- - Like a printer would use.
Provavelmente de uma impressora... usada por uma gráfica.
Solo un tiempito. 15 añ...
- Há uns tempos. 15 anos.
¿ "La hierba crece an la pradera"?
'A erva cresce na pradaria'?
An impostore!
An impostore!
Ser ; an devueltas a su legítimo propietario.
Serão devolvidos ao verdadeiro proprietário.
- ¡ Vigila a los prisioneros!
- Keep an eye on the prisoners!
Si una vieja los ve, ¿ tendré que lidiar con ella también?
If an old lady sees you, am I to deal with her, too?
Pero me muevo como la armada.
But I move like an army
Hago un ejemplo, de todos los pendejos
Here's an example, just a little sample
- iAn!
- An!
- An.
- An.
- Av-an.
- Av-an.
- Av-an-ga-rrr-de.
- Av-an-ga-rrr-de.
- iAv-an-ga-rrr-de!
- iAv-an-ga-rrr-de!
El Sol era constante un tirano en el cielo y también estaba el Dios menor que adoraban la Luna.
O sol era uma constante, um tirano no céu. Portanto, era o deus menor que adoravam, a lua, "Si-An".
También fue la decisiñon de An Sau.
Também foi decisão de anh Sau.
Mi fuerza y mi espiritu an vuelto.
A minha força e alegria voltaram.
Mis problemas an acavado... y yo estoy en casa
Os meus problemas acabaram, e estou em casa.
Creo que ya nosh an visto
Eu acho que já viram.
We've an unshakable bond.
Amo-te, Derek. Odette...?
Y aquí el tofu.
Este é o Tofu de Tsu-An.
[Skipped item nr. 1]
Bart Gets An Elephant O TRANSPLANTE DE ÓRGÃOS DEVE SER FEITO POR PROFISSIONAIS
Es que sólo he visto esta película dos veces y a ti te he visto cada noche en los últimos 11 añ...
É que ainda só vi este filme duas vezes e a ti, vejo-te todas as noites, desde há 11 anos...
Vamos, Roy Boy, canta.
Everyone knows an ant can't move a rubber tree plant. Cause he's got Canta, Roy Boy!
Sólo los tontos sue \ code ( 01f9 ) an con aquello que no pueden conseguir.
Só os incautos sonham com aquilo que nào podem ter.
- ¿ Un americano en París?
- An American In Paris?
Hay una fina linea entre ayudar y la estupidez Y hay gente en la que no debes confiar porque te apuñalan an las costillas.
A divisória entre a confiança e a estupidez é ténue, e há quem não seja de confiança por nos dar facadas nas costas.
Se la conoce como un apport, algo que se materializa del aire.
Tecnicamente é an aporte, algo que se materializa do nada.
Ironman, Ironman Does whatever an iron can
ESQUERDA Homem-de-Ferro, Homem-de-Ferro, É só lata que não serro ESQUERDA
Means to an End.
Means to an End.
- Para Means to an End.
- para o Means to an End.