Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → португальский / Être

Être перевод на португальский

35 параллельный перевод
¿ No es esa la raison d'etre de ustedes?
É a vossa raison d'être, não?
Sin embargo, es mi raison d'être.
Ainda assim, é a minha raison d'être.
Sin embargo es mi raison d'être.
Ainda assim, é a minha raison d'être.
Es como nuestra razón de ser, ¿ lo sabes?
É tipo a nossa "raison d'être", sabes?
Peut être, mon ami.
Peut-être, mon ami.
Hoy, usted es la razón para existir de los Springsteen
Hoje você é a raison d'être da família Springsteen.
- No, era mi raison d'être.
- Não, era a minha raison d'être.
Esta es mi raison d'être.
Esta é a minha raison d'être.
Para tu raison d'être.
Para com a tua raison d'être.
Confiad en mí y mi raison d'être.
Confiem em mim, e na minha raison d'être.
Si soy la segunda niña genio, hallaré una nueva razón de ser.
Se sou uma miúda inteligente de segunda, arranjarei outra raison d'être.
Non seulement elle peut être une femme,
Non seulement elle peut être une femme,
- Mais surtout, peut-être,
- Mais surtout, peut-être,
¿ Quiere decir, peut-être, como la caza del zorro?
Refere-se talvez à caça da raposa?
Es mi raison d'être.
A minha raison d'état.
Es mi raison d'être, nena.
Foi a minha raison d'être, querida.
Leer las seis es la raison d'être del club y por lo que estoy aquí.
Ler os seis romances é a raison d'être do clube de leitura e é só por isso que estou aqui.
- D'être precis,... es un molar tomado de la mandíbula superior de San Juan.
- Mais precisamente, é um molar retirado do maxilar superior de São João.
"Monsieur, je ne sais pas si j'ai l'honneur d'être connu de vous (... )"
Não sei se tenho a honra de ser conhecido do senhor. Só o vi era o senhor criança, linda e pouco maior que isto...
"Monsieur, je ne sais pas si j'ai l'honneur d'être connu de vous (... )"
Não sei se tenho a honra de ser conhecido do senhor.
No, pero si es cierto que Eva Kane es una asesina, entonces peut-être que ella pueda matar otra vez.
Mas se for verdade que Eva Kane é a criminosa, então, potencialmente, ela pode matar novamente.
Peut-être que tenga un secreto vergonzoso.
Mas ela tem seus esqueletos no armário...
- Chère madame, ¿ sabe si se ha cometido algún asesinato últimamente, en este mismo edificio, peut être?
Chère madame, sabe de algum homicídio recente que tenha ocorrido neste prédio?
De hecho, traje una carpeta conmigo... que establece mi "raison d'être".
Bem, eu trouxe um portfólio... Ah. Que é a minha razão de existência.
- Peut-être.
- "Peut-être." ( talvez )
Recibí un propósito en la vida, una meta, una raison d'être.
- Claro. Deu-me um propósito na vida, um objectivo, uma razão de ser.
Pour être soul Pour ne plus voir ma gueule je bois Sans y prendre plaisir
Para a alma, não me ver as ventas. Bebo sem prazer,
Peut-etre.
Peut-être.
Es mi "razón de ser", ¿ no?
Essa é a minha raison d'être, certo?
- Pero, por supuesto, monsieur, esa es su raison d'etre.
- Mas, claro, monsieur. Essa é a sua raison d'être.
Oui, peut-être... Oh, y con un lazo de seda para atarlo... Katya.
Oui, peut-etre... e uma fita de seda para amarrá-lo...
Ya sabe como son esos médicos de lujo.
Peut-être.
Peut-être même contre ton gré a la nuit de tes noces
Acabarás por te casar talvez contra tua vontade
Peutetre.
- Peut-être.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]