Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / 302

302 перевод на русский

140 параллельный перевод
"Edgar Potter, 302 y resistencia a la autoridad."
Эдгар Потер, 302 ст. Оказал сопротивление при аресте.
Un Camaro de 396 pulgadas cúbicas contra un Camaro de a 302 pulgadas cúbicas.
"Камэро" - 6,5 литров против "Камэро" - 5 литров.
Bajo los artículos 295, 296, 297, 302, y 304, Y Artículo 12 del Código penal, el tribunal, Habiendo deliberado conforme a la ley, sentencia a Bernard Levasseur a muerte.
Согласно статьям 295, 296, 297, 302 и 304, и статье 12 Уголовного Кодекса, суд, обсудив дело согласно действующему закону, приговорил Бернара Левассера к смертной казни.
Tu hermano esta en camino, 302... Doctor, esta ahí la chica...
Сестра, девушка...
Ellos están en la habitación 302. Oh, ¡ gracias!
Палата 302 Спасибо!
Aquí la unidad 302.
Говорит номер 302.
Tenemos un 211 en el No. 302 de la calle Caroline.
У нас тут разбойное нападение на Кэролайн 302. Пришлите помощь.
302.5.
302, пункт 5.
- 302.5.
- 302. 5.
Has violado la sección 302.5.
Ты, бля наpушил паpагpаф 302. 5.
- Serian unos 302.70 dólares.
- С тебя $ 302,57.
El Royale, habitación 302.
Отель Роял, комната 302.
- Royale, hab. 302.
- Отель Роял, комната 302.
Estúpido cartero, soplón.
[Skipped item nr. 302]
Bueno, supongo que querrás entrar.
[Skipped item nr. 302]
El último 302 del agente Mulder.
Агент Малдер подал заявление.
Solicita la asignación del caso y gastos de viaje para él y para usted.
"В связи с расследованием дела № 302 прошу выделить командировочные для меня и напарницы".
- Según su 302, no.
- Только не по делу № 302.
¿ Y por qué este caso es más creíble que el de la madre de 100 años y el bebé lagarto?
Чем дело № 302 лучше этой бульварной статейки - "столетняя мама родила ящерицу"
Ya sé que esto es importante para ti.
Я знаю, почему ты возбудил дело № 302.
¡ Barra estúpida!
[Skipped item nr. 302]
Y una lista de cheques. NO ACEPTAR CHEQUES DE :
[Skipped item nr. 302]
- Quiero ver el maldito 302.
- Неси, блядь, рапорт!
No es tan fácil como cree apoderarme del 302.
Это не так просто, как ты думаешь - достать рапорт.
101? - ¿ En el salón 302 a las 10?
- Триста второй кабинет, десять часов?
¿ No posee la nave una bahía de atraque capaz de recibir al X-302?
Это судно не имеет стыковочного узла способного присоединится к X-302?
Claro Señor, yo no estaba aquí entonces pero todos estamos bastante familiarizados con su experiencia con el predecesor del X-302
Сэр, я не принимал в этом участия но нам всем известно, что у вас есть опыт в полётах на предшественнике Х-302.
Señor, el X-301 era un Planeador modificado Aunque muchos de los sistemas del 302 han sido rediseñados partiendo de la tecnología Goa'uld construida totalmente por humanos
Сэр, Х-301 был всего лишь доработанным глайдером. Теперь же многие системы 302-го были сконструированы независимо от технологии Гоаулдов, они сделаны людьми.
Si funciona de acuerdo a su diseño, el X-302 sera la 1ra nave espacial terrestre equipada para el viaje interestelar
Если испытания пройдут успешно, это сделает X-302 первым космическим кораблем, сделанным человеком, который способен к межзвездным путешествиям.
Me he dado cuenta de que no le di las gracias por dejarme ver el X-302
Я тут понял, что я так и не поблагодарил вас за то, что позволили мне увидеть Х-302.
¿ Por qué no he sido informado sobre el X-302?
Почему меня не поставили в известность о существовании X-302?
¡ ¿ Cómo averiguo lo del X-302, Coronel?
Откуда вам стало известно о X-302, Полковник?
¡ El X-302 no tiene nada que ver con el Stargate!
X-302 не имеет никакого отношения к Звёздным Вратам.
Dice que tendrá el X-302 preparado para despegar en seis horas
Он сообщил, что X-302 будет готов к вылету через шесть часов.
No soy científico, pero he estudiado toda la investigación de los Goa'uld sobre Naqahdriah y como sabe, la Mayor Carter me permitió ver las especificaciones del X-302...?
Я не ученый, но я изучил все исследования, проведённые Гоаулдами с Наквадрией и, как вам известно, Майор Картер предоставила мне описания X-302.
Si el X-302 falla, este planeta será destruido
Если X-302 потерпит неудачу, эта планета будет уничтожена.
El X-302 tiene cientos de mecanismos de seguridad que compensaran cualquier cosa que vaya mal
X-302 имеет сотни механизмов защиты для компенсации любой возможной ошибки.
El X-302 no pudo fijar el destino cuando se abrió la ventana así que aborto la misión
X-302 не смог зафиксировать направление полёта в результате чего произошла автоматическая отмена.
El motor hiperespacial del X-302 no funcionó.
Гипердвигатель на X-302 не сработал.
El resultado... fue el X-302.
Результатом стал Х-302.
El X-302 fue diseñado para defendernos contra los Goa'uld.
Х-302 был создан для защиты от Гоаулдов.
El Prometheus está diseñado para llevar un grupo de ocho X-302.
"Прометей" был разработан, чтобы нести восемь Х-302.
El Pentágono quiere Cruceros de Batalla y F-302.
Пентагон хочет линейные крейсеры и F-302.
Como todos saben, hemos tenido poco éxito usando el Naqahdriah, para propulsar el generador de hiperespacio del F-302 por mucho tiempo.
Как вы все знаете, у нас были небольшие успехи в использовании Наквадриа снабжении энергией гипердвигателей X-302 на любой промежуток времени.
Sin embargo, si nuestros cálculos son correctos, creemos que un impulso controlado enviaría al 302 al hiperespacio justo para atravesar los escudos de la nave nodriza.
Однако, если наши вычисления верны, мы уверены, что короткий, управляемый взрыв послал бы X-302 в подпространство достаточно далеко, чтобы обойти щиты материнского корабля.
El 302 atravesaría la nave nodriza, o peor, aparecería dentro.
Эти X-302, прошли бы через материнский корабль или хуже, оказались внутри его.
Descifrarán los códigos y transmitirán el objetivo al Coronel O'Neill y a mí, que estaremos pilotando el F-302.
Они декодируют и пошлют местонахождение Полковнику Ониллу и мне, кто полетит на X-302.
Lo que nos da tiempo para construir una pista de aterrizaje provisional, llevar el 302 a través de la Puerta y reensamblarlo.
Что даст нам время построить временную взлетно-посадочную полосу и переместить X-302 через врата и смонтировать его.
El 302.
Комната 302.
Ay, caramba.
[Skipped item nr. 302]
Voy a desautorizar el 302.
Дело № 302 - закрыть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]