Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / 406

406 перевод на русский

54 параллельный перевод
371 y 406, aquí buque comando.
Запросить командиров конвоя 371 и 406.
Buque comando, aquí 406, adelante.
Номер 406 командиру конвоя. Идем вперед.
Auto 406.
Машина 406.
406.
4-0-6
Sí. La suite del Sr. Hanson es la 406, pero creo que está fuera en la piscina... aquí a la izquierda.
Номер 4-0-6, но я думаю, он сейчас у бассейна, туда и налево.
Suite 406.
Номер 4-0-6.
Acaba de subir a la suite de su padre, la 406.
Он только что поднялся в номер его отца - 4-0-6.
Debe ser un modelo 404, quizás un 406.
Наверно, модель 404, может, 406.
Si es un 406, está equipado con todos los sensores.
Если это - 406, у него полный набор сенсоров.
Sí, ya lo veo y nosotros tenemos una factura de teléfono de $ 406, sobre todo debido a llamadas a un número 1-900.
Да, это я вижу, и у нас счет на 406 баксов, в основном, из-за звонков на номер, начинающийся с 1-900.
O destruirlo antes de que llegue... con sus 406 pasajeros.
Или уничтожить его в воздухе со всеми 406 - ю пассажирами.
- ¿ 306?
306! По-моему, это "Пежо 406".
Creo que era un 406. ¡ Y no precisamente recien salido de fabrica!
Не слишком новое.
Último aviso de embarque para el vuelo 406 sin escala al dolor.
Экипаж самолёта 400 прощается с вами жгучая агония начинается.
Moltes fué visto saliendo del garaje del parqueo en un Peugeot 406 gris, hace 3 minutos.
Всем машинам - три минуты назад Мольтес выехал из подземного гаража на сером Пежо 406.
"Petirrojo enjaulado." 406.9.
"Малиновка в клетке". 406.9.
Código de área 406...
Междугородний код 406.
Nada místico sobre ellos.
261 00 : 18 : 15,973 - - 00 : 18 : 17,406 Это просто картинки, Фред.
Estoy aqu con estas entradas lo que significa que an tendra una relacin 409 00 : 20 : 02,699 - - 00 : 20 : 06,406 No s. Estpido. He roto mi propia regla. Me lo merezco.
Сижу здесь с билетами, вроде бы отношения еще не закончились.
El estatuto de intervenciones designa los crímenes donde se pueden intervenir los teléfonos en el gran estado de Maryland. ¿ Prostitución?
Закон о прослушивании, подраздел 10, 406... виды преступлений, при которых разрешено прослушивание телефонных сообщений... в великом штате Мэриленд. Проституция? Не-а.
Apartamentos Feng Shan - 1 406.
Апартаменты "Фен-Шань", 1406.
- Ese tipo.
00 : 16 : 10,745 - - 00 : 16 : 12,406 Тот мужик.
Mira, cuatro 406 : dolor abdominal.
Смотри. Палата 406. "Боли в животе"
406, Teniente. 406.
406, лейтенант. 406.
Bien, 406... ¿ qué significa eso?
Хорошо, 406... что это означает?
Williams juega ambos partidos de todos modos está a seis por ocho, acaba con 406 el último hombre que bateó por encima de 400.
Вилльямс всё равно вышел, набрал шесть из восьми, достигнув 406... и стал последним, кто отбил больше 400.
Cuando se mezclan con alcohol, usualmente son fatales y están detrás de 406 muertes registradas en Inglaterra.
При совместном применении с алкоголем, может привести к фатальным последствиям. в Великобритании каждый год по этой причине умирает больше четрых сотен человек.
Peugeot 406 con reproductor de 6 CD.
Peugeot 406 с шестидисковым CD-чейнджером.
El cree que el Peugeot 406, con 6 CD's, Es el mejor del mundo. No un Enzo, como debe ser.
ќн думает, что лучшей машиной на свете € вл € етс € Peugeot 406 с шестидисковым CD-чейнджером, а не Enzo.
Normalmente no abro la puerta ante situaciones de pánico, pero mi vecina del 406 está tremendamente buena.
Обычно я на панические крики не открываю, но моя соседка из четыреста шестой – секс-бомба.
Quieta ahí, 406, no quiero hacerte daño, pero...
Тихо, тихо. Четыреста шестая, не лезь – я не хочу тебе делать больно.
Escúchame, 406, si estás ahí
Пожалуйста, послушай! Четыреста шестая!
- Un 406.
406 на востоке.
Allanamiento de morada.
406 — кража со взломом.
Nick me ha endosado el 4-06.
Ник объединил нас с Вами на Ваш 406.
¿ Quién eres?
406 00 : 31 : 57,387 - - 00 : 31 : 59,733 Ты спросил меня, профессионал ли я.
"Última llamada para el vuelo 406 a Los Ángeles"
Объявляется посадка на рейс 406 до Лос-Анджелеса.
Los agentes ya están en esa zona, respondiendo un 406.
По этому адресу уже выехал патруль. Был вызов на проникновение в жилище.
[Skipped item nr. 406]
Болваны!
Y yo estoy en la habitación 406.
А я живу в 406 номере.
Cárguelo a la 406.
Запишите на 406 номер.
â ™ ª they did the mash â ™ ª
403 00 : 14 : 28,137 - - 00 : 14 : 31,406 - Да. Класс.
Recién recibí un llamado de atención. Un 406 en un depósito de cadáveres.
Только что получил вызов 406 в морге.
Desayuno inglés para la 406.
Английский завтрак в номер 406.
- No, el 406 es formal.
Нет. 406й не такой уж и твердый. Или не очень? ( 406й бабтистский гимн "Solid Rock" - "Твёрдая скала" ).
- Pero tengo miedo también.
406 ) } — Но мне тоже страшно!
Una joven pareja que fue vista por última vez en la ruta 406.
Молодую пару видели в последний раз на 406.
Está sucediendo. 406.
Код 406.
406... y 1 / 4.
406... с четвертью.
- Ámela, cuarto 406.
- Довер, комната 406.
Estás gastando demasiado. 1180 01 : 13 : 45,800 - - 01 : 13 : 48,406 No puedes permitirte lo de representar una banda.
Дай ей минуту, Хилли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]