Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / 456

456 перевод на русский

61 параллельный перевод
- ¿ Qué número es? - 456-1414.
456-1414.
La respuesta está en esta película que encontré en el Internet.
Ответ находится в этом фильме, который я нашел в интернете. 131-1 00 : 08 : 27,040 - - 00 : 08 : 28,589 X1 : 168 X2 : 551 Y1 : 456 Y2 : 519 [Великий мусорный кризис 2000 года]
Después de todo, sólo eres humano.
В конце концов, ты всего лишь человек. 274 00 : 19 : 45,840 - - 00 : 19 : 48,593 X1 : 192 X2 : 527 Y1 : 456 Y2 : 519 Погодите! Вы все сделали наоборот.
¡ Derecho hacia la Luna!
162 00 : 10 : 26,800 - - 00 : 10 : 30,475 X1 : 144 X2 : 567 Y1 : 456 Y2 : 517 Ух-ты! Никогда не думала, что первые астронавты были такими толстыми.
202-456-1414.
202-456-1414.
Cambiad a la frecuencia 456.855.
Перейти на 456855.
Trae aquí a ese piel de gallina rosa.
Приведи сюда альбиноса 456 00 : 49 : 15,078 - - 00 : 49 : 17,273 Дай мне застрелить белого.
Con el descuento, se queda en 456.
Без скидки... это будет 456.
Al final del � ltimo a � o, me las apa � � para ser miembro de la union de custodia transamericana del oeste, local 456.
К концу старшего года, Я сумел стать членом трансамериканского западного опекунского общества, располагающегося в комнате 456.
Unidades cuatro-cinco-uno, cuatro-cinco-seis y cuatro-cinco-siete respondan a un Código Tres.
Группы 451, 456, 457 ответе. Код три.
¿ Sabías que en 456 a.c. había una leyenda que dice que un buitre confundió una cabeza calva de un hombre por una presa y dejó caer una piedra sobre ella?
Знаете, ту легенду, которая гласит, что в 456 году до нашей эры орел спутал лысую голову человека со своей добычей и сбросил на нее камень?
Transmitiendo en los 456.
Передача от 456.
¿ Qué pasa con esas especificaciones?
А что с этими, ээ... этими спецификациями? От 456?
¿ Las del 456? Apenas entiendo unas palabras.
Я их едва понимаю.
¿ Los 456 contactaron a algún otro país?
456 связывались ещё с какой-нибудь страной?
Estamos enviando mensajes en la frecuencia 456 sin interrupción... -... pero no recibimos respuesta.
Мы продолжаем отсылать сигналы по волне 456, но ничего не получаем в ответ.
Tal cual las instrucciones de los 456.
Всё по инструкциям 456.
Todo el salón está dispuesto según las instrucciones de los 456.
Вся комната обустроена согласно инструкциям 456.
¿ Y cómo sabemos que los 456 serán discretos?
Как мы можем быть уверены, что 456 промолчит?
Ustedes nos llaman 456.
'Вы зовёте нас 456.'
Debo preguntar a los 456, oficialmente el propósito de su visita.
Я вынужден спросить у 456, официально, цель вашего визита.
Los 456 ha hecho contacto con este país antes.
Прежде 456 уже выходили на связь с этой страной.
Es decir, dada la naturaleza de esa reunión aseguraría el buen funcionamiento de las relaciones diplomáticas entre la Tierra y los 456 si el encuentro previo fuera mantenido confidencial.
То есть, принимая во внимание характер той встречи... Чтобы гарантировать успешное развитие дипломатических отношения между Землей и 456, мы бы не хотели придавать огласке предыдущую встречу.
Creo que podemos decir, que la mera existencia del 456 es una amenaza.
Я думаю, мы можем сказать, что даже существование этих 456 - угроза.
Debe decirse que Gran Bretaña no ha reclamado derechos territoriales o de propiedad sobre la especie 456.
It has to be said, that Britain has claimed no rights of territory or ownership over species 456.
Sugiero que el diálogo con los 456 no dependa de mí y sea conducido por el funcionariado público.
I suggest that dialogue with the 456 is taken out of my hands. And conducted by the civil service.
John Frobisher ya habló con los 456, sugiero que continúe.
John Frobisher's already spoken to the 456, I suggest he continues.
Me gustaría que fuese así, pero los 456 han elegido a Gran Bretaña.
Я хотел бы, что бы это было так. Но 456 выбрали Британию.
Lo hemos consultado con la milicia y requirieron que de ahora en más te conviertas en nuestro portavoz en las negociaciones con los 456.
Мы проконсультировались с военными, Они потребовали, чтобы впредь вы были нашим представителем во всех переговорах с 456.
Exijo hablar con el 456 yo mismo.
Я требую говорить с 456 лично.
Quisiera inaugurar el primer congreso diplomático entre los representantes del planeta Tierra y los 456.
Никогда. If I might bring into session, the first diplomatic congress между представителями планеты Земля и представителями 456.
Dicho formato será a su elección aunque esto no constituye un pedido de información sobre ni transferencia de tecnología específica de los 456.
Требуется, чтобы этот формат выбрали вы, что, впрочем, не является запросом на получение информации или передачу определенной технолонии 456.
Se les pregunta por qué los 456 eligieron a Gran Bretaña...
Его спросили... Почему 456 выбрали Великобританию в качестве места посадки.
456.
Четыре, пять, шесть.
A las 8 : 40, y de nuevo a las 10 : 30, transmitiendo en los 456.
В 8 : 40, затем в 10 : 30 шла передача по 456.
Pero el punto es, que el 456 estaba abierto.
Но дело в том, что 456 был открыт.
El 456 estaba aquí antes que él, estará aquí mucho después de que se haya ido.
Их было 456 до него, они были здесь задолго до того, как он появился.
¿ Cómo sabemos si estos- - ¿ Cómo es que los llamamos?
Как мы узнаем, если эти... как их зовут? 456.
Los 456. Nunca nos dieron un nombre.
Они никогда не называли себя.
Simplemente los llamamos "los 456" por la ubicación de la frecuencia.
Мы просто звали их 456 после распределения частоты.
¿ Y cómo sabemos que los 456 serán discretos?
- Тогда как мы можем быть уверены что они спокойно отреагируют?
Encontrarás los nombres bajo "456".
Вы найдете названия под 456.
El toner es de la tienda del tipo 456-h.
Ёто офисный тонер, 4546 модели.
- You remain my power, my pleasure, my pain -
822 00 : 33 : 56,654 - - 00 : 33 : 58,388 823 00 : 33 : 58,456 - - 00 : 34 : 02,125 824 00 : 34 : 02,193 - - 00 : 34 : 03,526 ( аплодисменты )
Me quedaré como usted tiene un 456 en la línea 4
Я останусь у вас есть 456 строка 4
Y ahora, las noticias de las 11 con Don Frank. ¿ Quién habla? Lo siento. ¿ Es el 917-456...?
Диктор : И сейчас, Новости в 11 часов с Доном Френком Алло
Dijo que estaba clasificado bajo la regulación 456.
Она сказала, что это засекречено согласно инструкции 456.
456... 456.
456... 456.
456.
456.
448, 449, 450, 451,,452, 453, 454, 455, 456, 457, 458...
Шеф! 453, 454, 455
Día 456 : "Sweet Amber"
День 456 - "Сладкий Янтарь" "Я помою твою спинку, а ты не вдарь ножом по моей".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]