Translate.vc / испанский → русский / 80s
80s перевод на русский
68 параллельный перевод
Son los 80s, tía Vanessa, no hay caballeros andantes.
Это 80-е, тетя Ванесса, странствующие рыцари все повымерли.
Dejemos que estos increibles clasicos de los'80s te alivien Solo un poco de alegria
Пусть эта замечательная мелодия 80-х успокоит тебя и подарит счастье.
- Conseguimos muchos M-80s.
Мы взяли кучу взрывчатки.
Lo peor fue la M-80s en el estadio de beisbol.
Хуже всего был концерт М-80 на бейсбольном стадионе.
Lucky trabajó en los F-80s, consigamos a Bob Rose por teléfono a ver si puede ayudarnos.
Локхед работал над "Эф-80". Свяжись с Бобом Гроссом и узнай, что у него есть.
No es la era silenciosa. fue actor de acción en los 80s.
Не из эры немого кино.
En los 80s, Panamá era dirigido por un hombre de piel picada, llamado Manuel Noriega... quien supo ser un líder marioneta de nosotros hasta que dejó de serlo.
В 80-х Панамой управлял паршивый мужик, Мануэль Норьега, который хотел быть нашей марионеткой, но не стал.
Cojo 10 M-80s y los pongo todos juntos.
Я взял десять M-80 и связал их вместе.
Mi hijo y yo pasamos por allí en una gira sexual en los'80s.
Я и мой сын попали туда во время секс-путешествия в конце 80-х.
En los 70s y 80s, Valentino ha trabajado muy duro to grow the company.
В 1970-1980-ых годах, чтобы поднять компанию, мы с Валентино работали, не покладая рук.
En los 80s, cambió completamente dando lisencias.
В 1980-ых занимались предоставлением прав на использование нашего имени.
Porque he visto "la chica de rosa" ( pelicula de los 80s ), como, 75 veces.
Потому что, Я видел красотку в розовом, возможно, 75 раз
La próxima vez que veas a esta chica, trátala como caca, Y serás más cool que un mensaje novedoso en una máquina contestadora de mediados de los 80s.
В следующий раз, обращайся с ней, как с дерьмом, и ты станешь крутым, как сообщения на автоответчиках в 80-ых.
Eso era en los'80s.
Это было в 80-ых.
Para mi generación a mediados de los 80s, cuando estaba en mis veintes empezando a hacer política de una forma seria Parecía que el único modo de... la única salida para un deseo revolucionario era ir a centro América y de alguna manera participar ahí, o por lo menos observar sus revoluciones.
В середине 80-х моему поколению, мне тогда мне ещё не было и 30 и я только начинал серьезно заниматься политикой, нам казалось, что единственный способ реализовать революционное желание - это поехать в Центральную Америку и каким либо способом поучаствовать или хотя бы понаблюдать за их революциями.
- Ni siquiera había nacido en los 80s.
Меня даже еще не был в 80-ых. Ах, молодежь.
Me encantan los 80s.
Обожаю восьмидесятые.
Sí, probablemente fueron tomadas en los 80s.
Да, их, вероятно, сделали в восьмидесятых.
El cual medirá el ruido que emiten sus autos a través de la cabeza de Lionel Richie en los 80s ( NT : cantante norteamericano )
Он измерит, насколько громка Ваша машина через голову Лионела Ричи в 1980-ых.
A mediados de lo'80s... no había mucho estímulo por parte de las compañías disqueras... para cosas más experimentales.
# Perhaps I should invite him up for tea... # К середине 80-х звукозаписывающие компании уже не поощряли так эксперименты.
Pero a inicios de los 80s hice una revisión de la literatura y pude darme cuenta de que si las personas eran cuidadosamente seleccionadas y supervisadas, los incidentes ocurridos en previos experimentos con LSD podían ser reducidos drásticamente.
Но в ранних 80-х я изучил всю эту литературу и был убеждён в том, что если испытуемые прошли отбор, и при соответствующем контроле хода эксперимента, инциденты и негативные реакции на ЛСД и похожие психоделики были крайне редки.
Eran los'80s.
У меня есть мышь. Неужели?
Tiene, baladas monstruosas de los'80s.
В нем самые улетные баллады 80х.
Intereses : música alternativa, jazz, blues, latina, disco, 80s, electrónica, pop, R B, rock, clásica, teatro, ballet, viajes, yoga, meditación, cine, zapatos, coches, motos, gimnasio,
Увлечения : Альтернативная музыка, джаз, блюз, латиноамериканская, дискотека 80-х, электронная, поп, ритм-энд-блюз, рок, классика, театр, балет, путешествия, йога, медитация, фильмы, обувь, автомобили, мотоциклы, разработка,
Gracias, Rollin ´ 80s.
Спасибо, Роллин 80х.
Si, el veía TV en los'80s.
Да, он смотрел телек в восьмидесятых.
Eran los 80s.
Это были 80-е.
Traficante-de-drogas-de-un-especial - de-remate-de-escuela-de-los-80s debemos reirnos hoy.
Наркоторговец 80х из спецшколы. Мы должны смеяться сегодня это нормально.
Fue en un periodo desagradable conocido como principios de los'80s.
Это было давно, в той убогой эпохе, известной всем как "ранние 80-е".
Bueno, ya sabes, eran los'80s
Ну, знаете, это же было в 80-х годах.
Esta es una máquina de los 80s, entonces eso es una casetera
Это машина 80-х, поэтому здесь здесь касетник.
Estaba en sus 80s.
Ей было за 80.
- Fue en los go-go'80s.
Это был разгар 80-х.
No puede ser tu cumpleaños, sin ánimo de ofender, pero ustedes nacieron en los 80s y los 8s apenas se usaron, entonces...
Но это не ваш день рождения, не сочтите за неуважение, но вы очевидно, родились в 80-е, а 8 используется редко, так что...
Freddy, los años 80 se acabaron.
Freddy, the'80s are over.
Ve a casa a por tus computadoras anteriores a los 80s.
Отправляйся домой и бери свои компьютеры.
En los'70s u'80s, alguna vez te contactaron de Sudáfrica?
В 70-х или 80-х с вами кто-нибудь связывался из Южной Африки?
e increiblemente, hay siete personas que estan en sus 80s o mas.
Здесь есть 7000 человек в возрасте 50 лет и, достаточно много, и есть семь человек, в возрасте 80 лет и старше.
Ha estado activo toda su vida, pero unicamente ha considerado correr formalmente desde sus 80s.
Он был активен всю жизнь, но он начал серьезно бегать только в возрасте 80 лет.
Solo en los viejos días, los perversos 80s y a principios de los 90s.
Давно, в озорные 80-е и ранние 90-е.
De regreso a los años oscuros de este lugar, estamos hablando de los 80s.
Когда-то, в так называемую Темную Эру этой больницы, то есть, в 80-х...
Muéstrame "Poner cera, quitar cera." Viejo, amo los'80s.
Покажи мне, как натирать пол. Черт, я любил 80-е.
No me duele. Así es como recuerdo los'80s.
Вот какими я помню 80-е.
Son fuegos artificiales chinos, M-80s seguramente.
Это китайские фейерверки. Салютные восьмидесятки, скорее всего.
Creciendo en los 80s, no solo amaba las películas, las vivía.
Как любой ребенок 80-х, я не просто любил фильмы. Я жил ими.
En los años 80s, antes de que pudieses comprar lo que quisieras presionando un ratón, hacer compras era más un deporte de contacto.
Тогда, в 80-ых, до того, когда стало возможно купить всё одним кликом, поход за покупками был похож на спорт.
Oh, tu lo sabes perfectamente bien Ellos han sido irrelevantes desde los 80s.
О, Вы знаете чертовски хорошо, что они были не важны с 80-х.
"Sueño de una noche de verano adaptada al presente... con canciones pop de los 80s, 90s y de ahora"
"Сон в летнюю ночь" в современном прочтении с поп-песнями из 80-х, 90-х и наших дней.
No tenía acceso a la musica pop de los 80s, 90s y de ahora.
У него же не было доступа к хитам 80х, 90х и наших дней.
" Por qué en los 80s esos coches eran tan fáciles de robar, se usaban mayormente para hacer giros con freno de mano en urbanizaciones y alunizar contra Woolworths ( supermercado inglés ).
Из-за того что горячие хетчбэки 80-х были легко угоняемыми. на них часто давали угла и гоняли по супермаркетам.
Correcto, muchachos entierren sus 80s.
Наша тренировка подошла к концу.