Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / According

According перевод на русский

24 параллельный перевод
Sí, acabo de hacer un episodio de "According to Jim".
К примеру, только что отснялся в новой серии "Мира по Джиму".
A una cafeteria en la calle 7, y de acuerdo con su agenda, su próximo encuentro es alrededor de una hora.
To a coffee shop on 7th, and according to her calendar, her next meeting is in about an hour.
Disfruta de estar rodeado de preciosas damas mientras lleva sus negocios por teléfono, que es lo que, de acuerdo al camarero de la piscina está haciendo mientras hablamos.
He enjoys being surrounded by beautiful women as he conducts business on the phone, which, according to a poolside waiter, he's doing as we speak.
Según los registros de entrada, todas las víctimas eran clientes de ese comedor de beneficencia que visitasteis ayer.
According to the sign-in logs, all of the victims were patrons at that soup kitchen you visited yesterday. Huh?
- Según esas no.
Not according to those.
No es lo que pone en este anuncio.
Not according to this listing.
Bueno, según el GPS que Fields Market instala en todos sus camiones, su conductor,
Well, according to the GPS unit that Fields Market places in all of their trucks, their driver,
Según la ley, eres responsable.
According to the law, you're responsible.
This is not according to plan!
Это же не по плану!
De acuerdo a su registro, eras "ese tipo" hace un año.
According to your record, you were "that guy" a year ago.
Según el forense, la causa de la muerte fue una severa anafilaxis.
According to the coroner, cause of death was severe anaphylaxis.
Para ser honesto, no estaba seguro de que jugara estrictamente acorde a Hoyle pero vamos a dejarlo, ya que el pobre hombre ha desaparecido.
To be honest, I wasn't sure he wasplaying strictly according to Hoyle but we'll leave it, since the poor chap's missing.
- De acuerdo con la ABA...
- According to the ABA...
Y no ha trabajado en el porno, según su mujer.
And didn't work with porn, according to his wife.
Pero según las lesiones la víctima fue golpeada por un hombre diestro que llevaba un arma contundente.
But according to the injuries, our victim was beaten by a right-handed man wielding a blunt force weapon.
Según los contables forenses no tenía dinero ahorrado.
According to forensic accounting, he had no money saved up.
De acuerdo con transcripciones del tribunal... los abogados de Kenneth dijeron que Andrea... estaba mentalmente desequilibrada, que su perturbado comportamiento... fue la causa del matrimonio fracasado y la infidelidad de Kenneth.
According to court transcripts, Kenneth's lawyers argued that Andrea was psychologically unbalanced, that her deranged behavior was as much of a cause for the failed marriage as Kenneth's infidelity.
According to the Federales, Lobos tiene previsto reunirse con sus distribuidores, Tommy Egan, en un almacén de la avenida 11.
- Согласно данным из Мексики, Лобос встречается с распространителями, с Томми Иганом, на складе на 11-й авеню.
Padres y apellidos diferentes y su publicista dijo que lo ocultaba.
Different dads, different names, and according to Zane's publicist, he kept it quiet.
El chofer dijo que no fue una reunión agradable.
According to the limo driver, though, it was far from a happy family reunion.
- ¡ Ésa no es la Tierra.!
GPaw @ nwgsm.ru Converting by Andrew : spb _ andrew @ mail.ru according to [FAQ * 13] team copyright ( c ) 2002 Это не Земля... Чёрт!
Siempre actuar de acuerdo al A.B.C ( 4 A's = Always Act According to A.B.C. )
Постоянно Помни Правило В.С.П.
No, solo estamos practicando nuestra pantallas abiertas de afecto.
According to the law he's already been identified.
Mike Molly 5x12 The World According To Peggy
Английские субтитры

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]