Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Alfredo

Alfredo перевод на русский

323 параллельный перевод
¡ Alfredo! ¿ Qué pasa?
Альфредо, что такое?
¡ Alfredo, hijo mío!
Смотрите, что он сделал с моим сыном!
- Ah, es el Sr. Alfredo Martelli. El del tercer piso.
- Это синьор Альфредо Мартелли.
Por favor, señoras... no le digan nada al Sr. Alfredo. Que no sepan que estamos enteradas.
Но только смотрите, чтобы синьор Мартелли никогда не узнал...
Yo soy Alfredo Martelli.
Меня зовут Альфредо Мартелли.
Alfredo Martelli...
Альфредо. Мартелли!
- ¡ Alfredo!
- Альфредо!
- Alfredo... ¡ Alfredo!
- Альфредо... Альфредо!
Alfredo, escucha...
Альфредо... видишь ли...
Ha visto Sr. Alfredo, la pobre señora...
Синьор Альфредо, вы слышали, что случилось с синьорой?
- Sr. Alfredo...
- Синьор Альфредо...
- El Sr. Alfredo es inocente.
- Синьор Альфредо невиновен.
El Sr. Alfredo es inocente.
Альфредо невиновен.
¿ Alfredo en el centro experimental?
Альфредо посещал киношколу?
¡ Alfredo!
Альфредо!
Alfredo, yo creo en tu inocencia.
Я верю, что ты невиновен.
Alfredo...
Альфредо.
¿ Te das cuenta, Alfredo?
Видишь, Альфредо?
Escucha, Alfredo...
Послушай, Альфредо...
Divino Alfredo, el Julio César del fútbol, centra a Del Sol, Del Sol a Puskas, Puskas a Del Sol.
Божественный Альфредо, Юлий Цезарь футбола. Передает мяч Дел Солу, Дел Сол - Пушкаш, Пушкаш
Mi peluquero es Alfredo, ya lo sabes.
Мой парикмахер Альфредо, ты его знаешь.
¡ Alfredo, Alfredo!
Надо съездить за доном Доменико. Альфредо!
Alfredo, yo tengo otros dos.
Альфредо, у меня ведь ещё двое.
Se acabó la fiesta, Alfredo. ¿ Es para hoy?
- Не ночевать же они пришли?
Ciao, Alfredo, buenas noches
- Чао, Альфредо, будь здоров! - Да, спокойной ночи.
Bueno, está es tipo,... el de Quiero la cabeza de Alfredo García.
Да, был один парень... в фильме "Принесите мне голову Альфредо Гарсия"
Tenéis otro admirador en Alfredo Germont
Вот Альфред де Жермон... О! Другого в свете друга не сыщешь такого.
- Querido Alfredo
Друг, Альфред мой!
- Alfredo siempre piensa en vos - ¿ Bromeáis?
Вас Альфред любит нежно. Ужель?
Soy el padre de Alfredo
Отец Альфреда перед вами.
Ahora amo a Alfredo
Оно оставлено. И я люблю Альфреда.
Si Alfredo se niega a volver al seno de su familia el joven prometido de ella con el que iba a casarse rechazaría el feliz matrimonio
но сын печалит всю семью, он был беды виной. Пришла пора... зажглась любовь в дочернем сердце нежном, но брак разрушиться готов, и горе стало неизбежным.
Ya comprendo, queréis que me aleje de Alfredo durante un tiempo
Понятно мне, хотите вы на время меня с Альфредом разлучить?
Alfredo me ha jurado que todo encontraré en él
Без Альфреда жизнь земная мне была бы тяжела.
¿ Separarme de Alfredo?
Всё забыть, чем грудь согрета, что нет силы не любить!
" Alfredo, cuando recibas esta carta...
Смелее! "Альфред, получишь ты листок мой этот..."
También he invitado a Violetta y Alfredo
Виолетта, и с Альфредом, будут здесь.
Alfredo, sois vos
Альфред! Вы здесь?
Toda la suerte es para Alfredo
Ах, браво! Браво! Да, весь вечер стоит фортуна за Альфреда.
Tú no eres Alfredo
и род свой запятнал?
¡ Alfredo!
Кто дал вам такое право? .
¡ Alfredo!
- Альфредо!
¡ Alfredo, aquí!
Альфредо, сюда.
¡ Alfredo!
Да замолчи ты!
Alfredo, vamos, se hace tarde.
Альфредо, нам пора ехать.
Alfredo, ¿ quieres parar?
Ты с ума сошёл?
Alfredo, para mí lo único que cuenta son ellos.
Альфредо, для меня теперь лишь они имеют значение.
Alfredo, Lucía, Rosalía...
Альфредо, Лючия, Розалия.
¡ Alfredo! ¡ Ven aquí!
Альфредо, иди сюда!
Me amas, Alfredo, ¿ no es cierto?
Скажи!
Ámame, Alfredo
Да, вечно будем мы любить!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]